&ldo;这可太淘气了。&rdo;温西说,&ldo;牛跑得太快对它们没有好处。你可真是一个鲁莽、嗜血、贪婪、无情的年轻人,假以时日,你就会变成社会的威胁。&rdo;
&ldo;多么可爱!我会拿着手枪,穿着晚礼服,把人们引诱到一个鸦片馆,然后持枪抢劫。我想我最好嫁给你,因为你有一辆速度这么快的车。你看,这可非常有用。&rdo;
&ldo;很好,&rdo;温西严肃地说,&ldo;我记住你的这种想法了,我想,以后你可能就不会想要嫁给我了。&rdo;
注 释
〔1〕一种高尔夫球品牌,球的硬度比较大。
第五章
沃特斯
科尔库布里郡简单平实的生活让温西勋爵很开心。他唯一感到抱歉的是对旅店老板,因为今年勋爵选择在一条鹅卵石小巷的尽头租了一间小画室,即使身处繁华商业区,它灿烂的蓝色大门也宣告着这是一间极具艺术气息的住所。勋爵对这一古怪行为的解释是,他喜欢观察他的私人男仆给鳟鱼去内脏,在屋外水龙头下洗土豆,接待那些来自伦敦西区的临时来访者。
他轻松地走进小巷,穿过几乎把入口堵住的自行车堆放处。一个人正在门口台阶上等待他的归来,他脸上的表情虽然经过控制,但是依然洋溢着热切的情感。
&ldo;你好啊,本特!&rdo;他的主人高兴地说,&ldo;晚饭吃什么啊?我已经等不及了。在克里镇出现了一桩美丽的弃尸案。&rdo;
&ldo;我的主人,我想您肯定已经着手展开调查了吧。因为不能确定您回来的具体时间,我想最明智的做法就是为您准备一盘炖牛肉、一些浓汤和蔬菜,这些菜即使需要加热也不会变味。&rdo;
&ldo;太棒了!&rdo;勋爵赞扬道。
&ldo;谢谢,我的主人。我今天从屠夫那里了解到原来我平常所说的牛小腿肉其实应该是‐‐呃‐‐牛腱肉。&rdo;
&ldo;我相信你是对的,本特。&rdo;
&ldo;我没有完全认可他的话。&rdo;本特带着一种高贵的忧郁说道,&ldo;我检查了一下牛的尸体,那个地方已经被切掉了。&rdo;
&ldo;你总是如此细心。&rdo;温西赞赏地说。
&ldo;我尽力,我的主人。您愿意我称呼这种食物为‐‐呃‐‐牛腱肉吗‐‐在我们居住在这个城市期间?&rdo;
&ldo;本特,这是我们对这个城市的感情作出的优雅让步,如果可以的话你就尽量做吧。&rdo;
&ldo;谢谢,我的主人。就像我们上次来,要把羊腿肉叫做羊腱肉一样。&rdo;
&ldo;当然,本特。&rdo;
&ldo;是,我的主人。&rdo;本特深深地叹了口气,&ldo;我的工作就是要努力让您满意。&rdo;