&ot;恩……是爱情。&ot;
&ot;哦?&ot;
她深深吸了口气说:&ot;我是他的忠实读者,并嫁给了他。&ot;
那个女人的脸上绽放出微笑,她伸出手在阿格尼丝的胳膊上轻拍了一下:&ot;我是个浪漫爱情故事的疯狂爱好者。我们去多找点酒,然后我希望你能告诉我关于那位浪漫的格雷先生的所有事情,尤其是他还有没有未婚的兄弟。&ot;
&ot;你和那个令人讨厌的女人谈了这么久,你们都谈了些什么啊?&ot;当他们离开吵闹、热烈的宴会来到清冷、下着细雨的大街上时,格雷厄姆问道。
&ot;你不能这样说艾丽丝,她是我最好的朋友。&ot;
&ot;你喝多了。&ot;他紧握住她的套着外套的胳膊,带领她向前走,&ot;小心,路上凹凸不平。&ot;
她的脚步有点踉跄不稳,所以对他的搀扶很是感激:&ot;我当然喝多了,人们不停地往我杯中倒酒。你怎么样?&ot;
&ot;如果我也喝多了,那我就不能主动要求开车回家了。&ot;
&ot;那是你自愿的,我们本可以乘地铁回去的。&ot;她的醉意,虽不如他表现出的不悦那般强烈,但还是令她没能察觉到他的那种非难的语气。
&ot;你们都谈论了些什么?你一晚上都和她呆在一起。&ot;
&ot;嗯,就是些琐事。就是谈些两个在伦敦的美国女人会谈到的--&rso;仙液&rso;&rso;商店检阅&rso;&rso;迂回的路&rso;&rso;免费的房子&rso;……&ot;她开始大笑起来。
&ot;不要开玩笑了。我问这个是有理由的。&ot;
&ot;我是认真的,这就是我们谈论的话题,对英国的失望。书中描写的英国是那么令人愉悦并充满异国情调,然而你来到这发现,它的语言充满着陷阱。有谁会想到人们把碗盘清洗剂称为&rso;仙液&rso;,听起来就像是可以使人得到永生的长生不老药;&rso;商店检阅&rso;和&rso;迂回的路&rso;听起来是如此拗口,而实际上它们是商业街和环形交叉路;在&rso;免费的房子&rso;(出售各种啤酒的酒店)中,没有任何的东西是免费的,啊,我喜欢&rso;鼓起勇气&rso;,这种啤酒应该出口到美国。&ot;
第88节:第六章 诗人的妻子(15)
&ot;这只是个广告标语&ot;,他感到有点厌烦了,&ot;我也可以回忆起美国人使用的很多这样的特殊用法。&ot;
&ot;你看看那些指示牌--&rso;垃圾场&rso;&rso;无需足球教练!&rso;我不是在抱怨,真的。我认为这是美好的。我知道人们都说美式英语和英式英语是两种不同的语言,但只有到这之后才真正体会到,这种差异是多么真实。&ot;
&ot;请饶了我吧。我并不想听你详尽地叙述你们的谈话内容。&ot;
&ot;我还以为你想听呢。你为什么把车停这么远。我都湿透了。&ot;
&ot;那走快点。我已经是停到最近的地方了。&ot;
&ot;穿着这双鞋子我走不快。&ot;
&ot;为什么女人都穿这种滑稽的鞋子?&ot;
&ot;它们一点都不滑稽。&ot;
&ot;那你一定是喝太多了,你看你几乎都走不了路了。上帝保佑,你没有告诉那个女人任何事情。&ot;
&ot;告诉她什么?国家机密吗?坦白地说我自己都不知道。&ot;
&ot;你不会明白的。我是有声誉的,我希望自己因为作品被人熟知,而不是因为我不想公开的私生活。&ot;
她郑重地说:&ot;恐怕她已经知道你结婚了,我告诉了她这件有关隐私的事情。&ot;
&ot;她为我的出版商工作。她一看到我们走在一起,就会知道你是我的太太了。&ot;
她很快就捕捉到一个可以解释他不悦的理由,问道:&ot;她是你以前的女友吗?&ot;
&ot;我知道你嫉妒了,但这样很可笑。在你看来好像我和伦敦的每个女人都睡过觉,但我向你保证,我没有。而且艾丽丝-克热莫丝就是那种我忍受不了的有野心、神经质的美国女人。她跟你闲聊的目的,就是告诉你跟她上过床的男人是多么的不同,或者是她能达到多少次高潮,当然她也想套取你的类似信息。一想到你在醉醺醺的时候可能会告诉她关于我的事情,我就感到恐怖烦心。&ot;
&ot;我们几乎没提到你,她也没跟我分享她性生活的细节。&ot;他对她新朋友的粗暴评价令她非常气愤。
&ot;那这么长时间你们都聊些什么?&ot;
她记得很多的欢笑和触摸,来自于艾丽丝的触摸。自从离开美国后,阿格尼丝还从没被格雷厄姆以外的人抚摸过。她也没意识到自己是多么怀念和女朋友在一起时,她们给她的随意的、舒适的拥抱或触摸。她在这里没有朋友,艾丽丝搭在她胳膊上的手指,环绕着她肩的胳膊,跟她耳语什么私密事时呼在她脸上的气息,都激起了她的渴望,也使她觉得她们之间的亲密是的的确确存在的,是早已经建立起来的。她回答道:&ot;我们讨论各种各样的事情。例如,我认不认识一些来自普罗维登斯和波士顿的人,她认不认识一些来自奥斯汀和休斯敦的人,然后找出我们共同认识的。&ot;
&ot;我敢打赌远不止这些。&ot;
&ot;当然还有很多。你知道她也写作。&ot;
&ot;是吗?&ot;
&ot;她还有两首诗被刊登在《伦敦期刊》上。&ot;