&ldo;解释一下吧!&rdo;我说,她讲的有点快。
&ldo;就是说,张三丰没什么礼物……&rdo;
&ldo;等会,我记得第一句是,有病吧你?&rdo;我疑惑道。
&ldo;那他妈是我说的,你个猪!&rdo;扔共讨号。
&ldo;……&rdo;
&ldo;张三丰说他没什么可赠给你的东西,让他徒弟张松溪把青虹、飞狐和千刃三样东西放在了外面的棺材里,你自己去取就行了。&rdo;
&ldo;青虹是那把剑,那飞狐便是掸子……拂尘,千刃就是奥迪车标四连环呗?&rdo;我猜测道。
&ldo;应该是吧,张三丰还说,这三样东西跟了他好几十年,多少都有点灵性了,你要是用好了,对于你练功有促进作用。他又讲,三十年前,郭襄的父亲赠给他一本手抄的秘籍--就是肾虚子说的那个紫阳十代掌门人郭宝玉--就是这个东西。&rdo;
郭襄抬起左前爪,展示那本紫阳降龙十八掌卷轴。
看来我的猜测没错,郭宝玉确实是郭襄的父亲,嗯,现在火狐狸爪子上绑着的是正品,张三丰得到的那个,应该是郭宝玉抄了送给他的,可见郭宝玉很看中张三丰啊,怎么他跟郭襄就没走到一起去呢?
&ldo;张三丰琢磨了一辈子,终于搞明白,这降龙十八掌根本就不是人能练成的,得依靠龙的辅助才能行,他没遇到龙,所以没练成,他觉得你的命相里有被龙辅助的机缘,让你好好把握,只要练成这套掌法,你几乎就天下无敌了!&rdo;
&ldo;卧槽,这么吊!&rdo;我惊喜道,我有龙啊,仙儿不就现成的么!
只不过到底应该怎么练,我还不得法,那卷轴上的字,虽然都是繁体汉字,但是除了书名,内容根本不成句子,看不懂什么意思,还有十八副插图,人体的姿势,也都相当诡异,有些甚至看起来不像武功招式,而像春宫图!
哈哈,当然,那多半是我思想比较龌龊的缘故,所谓淫者见淫嘛!
&ldo;念完了?&rdo;我问。
&ldo;还有一小段儿,今吾阳寿已至,命在旦夕,将以身上残存之符法,掩石门以自保,防后世盗墓之宵小,只进无出耳!汝可以妲己之血,书&lso;卍&rso;字于石门之上,门自开也。没了。&rdo;最后这一段,是火狐狸念的,她念完,抬头看我,目光坦然。
我也与她坦然相对,心里却是惊讶不已,原来这货居然是千古狐妖妲己!
怪不得她不让郭襄说,肯定是怕我嫌她名声不好,讨厌她吧!
&ldo;妲己仙尊,失敬!&rdo;我正色道,&ldo;你别多想,现在是二十一世纪了,不管你前世有几多孽缘,我都不会在意,我叫夏朗,她叫郭襄,你叫妲己,我们三人于此地相逢,患难与共,便是缘分,更何况,前生你与三丰道长也是狐朋狗友,啊呸,好朋友!不是一起喝过酒么?至于那个劣徒为何封印你,我想现在也有答案了吧?他肯定是受了三丰真人之遗命,把你留在古塔之内,等我去寻你,让你引导我进入古墓,重拾前世记忆,再以你之血,方能出此门。可见,三丰真人对你足够重视,如果我猜的没错的话,三丰真人这么做,是为了保护你!你想,五百年,你封于塔内,塔没事,你也没事,为何没人能发现你,若非三丰真人及爱徒庇护,这可能么?如果我猜的没错的话,那是因为,想取你性命、或者想得到你的人太多,是不是?&rdo;我分析道。
&ldo;你现在到底是张三丰,还是夏朗?&rdo;火狐狸妲己歪着头,疑惑道。
&ldo;怎么,被我猜中了么?&rdo;我笑道,&ldo;放心吧,你通过与郭襄互联,也应知我夏朗的为人,什么仙妖魔道,只要心正,在夏朗眼中都是好人,都值得生死相交!三丰真人保护你前半生,你的后半生,就交给夏朗吧,我想这也是三丰真人的意思!&rdo;
&ldo;真的?&rdo;妲己好像颇为感动,耳朵往后背拢,但娇柔之气瞬间消失,很快恢复冷峻,&ldo;五百年前,若非张真人庇护,本仙恐早被练成仙丹了!&rdo;
&ldo;何出此言?&rdo;郭襄问。
&ldo;吾本轩辕坟中之野狐,修炼千年乃成人形,师从碧游宫云霄娘娘,后奉师命下山,迷惑纣王,未截教与阐教争权,阐教不敌,乃立西岐姬姓傀儡,造吾谣言,兴师问罪,起兵攻伐,后两教势力,均卷入其中,天人之战,撼动寰宇,两教互有死伤,不分胜负,然人教老君突然插手,破吾诛仙大阵。至此,截教战败,所谓胜者王侯败者寇,吾被封于昆仑玉虚宫,淫邪妖姬之名,流传后世,阐教不能灭杀吾魂,便将吾身世之秘,广布传播,曰吾之狐血,有轩辕遗脉,可练长生不老丹药!故吾三度转世,修业未果,皆被追杀而死!第四世幸遇张真人,方得保全。故,以尔等现世之言--阐教诸宵小,我操你们祖宗十八代!&rdo;妲己咬牙切齿地说。
&ldo;……操!&rdo;麻痹的,我刚进入她的古语语境,她突然来了这么一句,竟让我无言以对!
&ldo;你的血真有那般功效么?&rdo;郭襄小心翼翼地问。
&ldo;吾血确出自轩辕,自然有些灵气,然长生不老,原本就是扯淡,凡人若想长生,唯有修仙,除此之外,别无他法,何谈以吾血炼丹之说?&rdo;妲己气愤道。
&ldo;仙尊啊,我看你现代的话讲的也挺好的,以后还是说现代文吧,我听得好累!&rdo;我苦笑道。