“如果您认为,探长——”他激动起来。
但是这位探长举起手安抚他的情绪。
“我来告诉您我的打算,布兰特先生,今晚十一点您应该在这儿,就在这间办公室里。”
“什么?”塔彭丝喊道,目瞪口呆。
“在这儿,这间办公室。不要问我是怎么知道的——我们部门间时常互通信息——你们今天收到了那些著名的‘蓝色’信纸,我们已经关注这些信很长时间了。那位不知名的家伙就是闻风而来。他诱使你去汉普斯特德,等到确认你已上路,这幢房子空无一人的时候,就在晚上潜入这儿,不慌不忙地在这儿翻箱倒柜。”
“但是,为什么他会认为这封信就在这儿?他应该想到我会随身带着或交到什么地方。”
“请原谅,先生,这点正是他不知道的。他可能已经知道你不是真正的布兰特先生,但是他可能认为你是位‘善良’的绅士,纯粹出于做生意的目的买下了这个侦探所。那么,这封信就会按常规的商业信件处理,也会与其他信件一起归档保存。”
“哦,我明白了。”塔彭丝说。
“我们也正想让他们这样认为。我们今晚,就在这儿,抓他个现形。”
“这是整个计划,先生?”
“是的。这是千载难逢的机会。现在,让我看看,几点了?六点整。你一般是几点下班,先生?”
“六点左右。”
“你一定要像往常一样下班。而实际上我们要尽快溜回来。我认为他们不到十一点不会来这儿,不过也可能提前。对不起,我要去外面看看有没有什么人在监视这里。”
迪姆彻奇一出办公室,汤米和塔彭丝就争论起来。
双方唇枪舌剑,各不相让,越来越激烈,双方都免不了说些尖酸刻薄的话。最后,塔彭丝突然让步了。
“好吧,好吧,”她说,“我投降。我回家待着,像个听话的小姑娘。而你却去抓捕坏蛋,和侦探们密谋策划——但是,你等着,年轻人。尽管你不带我玩,我还是要跟着你。”
迪姆彻奇这时回来了。
“危机解除了,”他说,“但是也不敢说太绝对。稳妥起见还是要像往常一样下班,一旦你走后,他们就不会再盯着这儿。”
汤米打电话给阿尔伯特,吩咐他锁门。
然后,他们来到附近车库,平时就是从这里把车开走的。塔彭丝发动车子,阿尔伯特坐在她身旁。汤米和侦探坐在后面。
不久,由于交通拥挤,他们被堵在街上一栋房子前。塔彭丝扭头往后望了望,点点头。汤米和侦探打开右车门,下了车,走到牛津大街中央,一两分钟后塔彭丝开车离去。