“很好,我马上召集设计部的人深化你的方案,尽快在全国的楼盘中推广,必要时也可以申请专利。”
“董事长,您可要多多注意防护。”
“我倒问题不大,因为鼻炎,每年冬季来临前,预备了大量的口罩,可是,目前集团两千多名员工的口罩实难解决,带来了不少潜在的风险。你在意大利能不能想想办法?”
电话收线,我让婷婷联系郭女士,发动这里的员工,采购N95口罩。婷婷马上就与郭女士通上了电话。
此刻,瞬间失去了忙碌,又经历了死里逃生,我更加思念我的家人。虽然美国政府已经禁止中国航班入境,但是,整个欧洲是不设防的地区,每天有大量的商旅人士依然往返于两个大洲,疫情扩散应该是早晚的事情。
虽然我几乎每天和父母视频十分钟,但是,关于疫情问题,一直也没有在视频中提及。
我迅速接通了母亲的whatsapp账号,画面中的母亲依然满脸红润,神采奕奕,丝毫不像年过九旬的老人。
母亲听说我在意大利,十分兴奋:“儿子啊,我们近三年没见面了,今年春节能不能我们一起在美国?”
我回答道:“儿子也有此意,可是美国政府对近半个月内,来自疫区的中国人实施禁止入境的严控策略,儿子是进入不了美国的。不要着急,也许过一阶段,情况就会有好转,到时我再去看您和父亲。父亲身体如何?现在新冠疫情来势汹汹,你们必须注意防护。”
“你父亲的海默症越来越严重了,医生说,我也有初期症状。人老了,真不中用,好在有你姐妹陪伴,我们会没事儿的,尽管放心。另外,天儿冷了,我们很少出门,也不下馆子,不会接触到病毒,儿子你尽可放心。”
此时妹妹接过了母亲的电话,严肃地问道:“哥,It842航班中那位叫Yu的东方英雄是不是就是你?”
我故作不知道:“哪会呢,我可没有他那个本事。”
“哥,我告诉你,你已经过五十岁了,不再是年轻的小伙子了,以后少管闲事,远离危险。至少你应该考虑一下家人的感受,如果你出了事儿,至少两位老人该如何是好?”
好在我一直没有接受任何采访,电视上没有我的画面,好不容易糊弄了过去。我只得说道:“放心,我会绝对注意的。疫情很严重,你和家人出门一定要做好防护,回家后要洗手,最好用酒精消毒。”
“知道了哥,你多多保重!”
Kate打来了电话:“虽经多方抢救,想尽了办法。可是,乘务长还是被宣布脑死亡了,很遗憾。”电话里传来了Kate的抽泣声。
Kate接着哭诉道:“乘务长自幼父母双亡,从小是在孤儿院长大,无儿无女,曾经有一段短暂的婚姻。后来把全部积蓄都花在救助孤儿身上,是一位非常善良的老大姐。没想到,却遭遇如此不公平的遭遇!”
我只能安慰道:“逝者如斯夫,节哀顺变。何时举行葬礼,我一定会参加。现在我在隔离期,哪怕在墓地远处,也要默默地祝福她上天堂。”
一天后,我和婷婷的检测报告出来了,均为阴性。但是研究院的医生依然坚持我们继续隔离,因为此病毒有14天的潜伏期。
接下来的两周,我和婷婷除了一日三餐以及餐后在院内散步,其余时间我花在阅读英文原版书籍上,而婷婷,为了提高其英语水平,拼命地追剧,《神探夏洛克》看了两遍,《黑镜》则看了三遍,别说,通过追剧,她的英文听说能力,得到了突飞猛进的提升。
由于阅读了十几本英文原着,我的英文读写能力得到了大幅度的提高。整日沉浸在英文优雅的世界中,我仿佛置身于一个充满韵律和美感的境界。
每当我打开一本英文原着,那些精心构建的句子和丰富多彩的词汇就像是一幅幅绚丽的画作,将我带入一个全新的世界。我沉浸在作者的文字之中,感受着每一个字母和单词所传递的力量和情感。
透过英文原着,我能够领略到不同文化的魅力和智慧。每一本书都是一个窗口,让我窥探到不同国家和时代的风貌和思想。我与伟大的作家们对话,与他们分享着他们的故事和见解。
通过阅读,我的英文写作能力也得到了提升。我学会了运用丰富的词汇和优美的句子结构来表达自己的想法和感受。我能够用英文书写出精彩的故事和深刻的观点,让读者沉浸在我的文字之中。
整日沉浸在英文优雅的世界中,我感受到了语言的力量和魅力。连每天的简短日记,我都尽量用英文书写。在我眼里。英文不再是一种工具,而是一种艺术,一种表达自我的方式。我愿意继续阅读和写作,不断提升自己的英文水平,探索更广阔的世界。
有一篇名为《青春》的短文,直击心扉:
Youth
Youthisnotatimeoflife;itisastateofmind;itisnotamatterofrosycheeks,redlipsandsuppleknees;itisamatterofthewill,aqualityoftheimagination,avigoroftheemotions;itisthefreshnessofthedeepspringsoflife。
Youthmeansatemperamentalpredominanceofcourageovertimidity,oftheappetiteforadventureovertheloveofease。thisoftenexistsinamanof60morethanaboyof20。Nobodygrowsoldmerelybyanumberofyears。wegrowoldbydesertingourideals。
Yearsmaywrinkletheskin,buttogiveupenthusiasmwrinklesthesoul。worry,fear,self-distrustbowstheheartandturnsthespiritbacktodust。
whether60or16,thereisineveryhumanbeing’sheartthelureofwonders,theunfailingappetiteforwhat’snextandthejoyofthegameofliving。Inthecenterofyourheartandmyheart,thereisawirelessstation;solongasitreceivesmessagesofbeauty,hope,courageandpowerfrommanandfromtheinfinite,solongasyouareyoung。
whenyouraerialsaredown,andyourspiritiscoveredwithsnowsofcynicismandtheiceofpessimism,thenyou’vegrownold,evenat20;butaslongasyouraerialsareup,tocatchwavesofoptimism,there’shopeyoumaydieyoungat80。
青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。
青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
无论年届花甲,亦或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。
一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。
这段典型的英文语境描述,让我对青春有了不同的认识。她不同于中国古诗词里的“青春几何时,黄鸟鸣不歇。天涯失乡路,江外老华发。”的豪爽,更不似“白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。”里的洒脱,而是一种侵入骨髓的深切感受,看来,只有年过半百之人,才能真正体味青春的真实内涵。