&ldo;你的衣着光鲜,但是今天晚上看起来有些疲倦,彼得,亲爱的。你怎么了?&rdo;
&ldo;没什么,就是快到中年了,体力不行了。&rdo;
&ldo;如果你对自己不够关心就该过安定的生活。&rdo;
&ldo;噢,我已经过了好几年安定的生活了。&rdo;
&ldo;你有邦特和那么多书的陪伴,有时候真嫉妒你,彼得。&rdo;
温姆西什么也没说。马乔里先是有些警觉地看着他,然后挽起了他的胳膊。
&ldo;彼得‐‐一定要高兴点。我的意思是说,你是那种总是非常安逸,没有什么能够打乱你生活的人。不要改变自己,好吗?&rdo;
书香门第
--------------------------------------------------------------------------------
剧毒正文第10章
温姆西已经是第二次收到不要改变自己的请求了。第一次这样的请求让他有些得意,但是这一次让他有点震惊。当出租车行驶在雨中的大堤上时,他第一次因为意识到了自己的改变而感到无助的空虚和愤怒。就像《庸人的悲剧》中的阿萨尔夫一样,他想要哭喊,&ldo;噢,我在改变,改变,可怕的改变。&rdo;无论经营是成功了还是失败,一切都已经时过境迁了。他的心不会为不幸的爱情而破碎了,因为他已经没有了年轻的血液所拥有的奢侈的痛苦,在憧憬的自由中他意识到自己失去了什么。从今以后的每一个时刻,轻狂不再是一种特权而变成了一种成功。
第一次他怀疑自己是否有将所承担的事情进行到底的能力。他个人的感情已经和调查混杂在了一起,他从来没有像现在这样一片茫然。他总是漫无目的地对转瞬即逝或者让人发笑的可能性进行着摸索。他胡乱地问问题,对自己的目标进行怀疑,时间的紧迫曾经给他激励,但是现在却让他害怕和疑惑。
&ldo;对不起,马乔里,&rdo;他让自己振作地说,&ldo;我感到自己真是无聊极了,也许是缺氧。你介不介意把窗户放得低一点?好多了。给我好的食物和一点点新鲜的空气,我会像山羊一样面对着日益增大的年龄雀跃。当我行动迟缓、头发掉光了的时候,人们会在属于我的曾孙一辈人的夜总会里认出我,他们会说:&rdo;亲爱的们,看啊,这就是邪恶的老彼得,他九十六年以来从来没说过一句有道理的话。他是惟一一个躲过进化规律的英雄,我们会把他当做孩子的宠物一直喂养着。&lso;我会摇摇脑袋,展示我满口的假牙,然后说:&ldo;哦,哈哈!他们不会有我们年轻时候的快乐了,这些可怜的,被规矩束缚的家伙们。&rdo;
&ldo;如果他们的法律是那样的话,没有夜总会会允许你进去。&rdo;
&ldo;哦,也是‐‐自然会报复的。他们会从政府公社游戏中悄悄地溜出来跑到一碗过滤过、消毒过的牛奶上面的地下墓穴中去玩单人纸牌游戏。是那个地方吗?&rdo;
&ldo;是的。如果西尔维娅弄断了她的腿的话,事实上,我希望有人会让我们进去。是的‐‐我听到了脚步声。
哦,是你,伊鲁恩德&iddot;西尔维娅怎么样了?&ldo;
&ldo;真的没什么,就是脚踝肿了。上来吗?&rdo;
&ldo;可以见到她吗?&rdo;
&ldo;是的,当然可以。&rdo;
&ldo;好的,因为我带了彼得&iddot;温姆西勋爵一起来的。&rdo;
&ldo;哦,&rdo;女孩子说,&ldo;你好,你是来破案的,不是吗?你来为了什么人或者什么事吗?&rdo;
&ldo;彼得勋爵为哈丽雅特&iddot;文来调查她的案子。&rdo;
&ldo;他?好极了,真高兴有人正为这件事努力。&rdo;她是一个矮矮胖胖的女孩,有翘翘的鼻子、闪闪发亮的眼睛。
&ldo;你说事情是什么样的?我想告诉你他是主动自己做的,他是那种自怜型的人。你好,西尔‐‐来的是马乔里,她带了一个想救哈丽雅特出狱的人来。&rdo;
&ldo;马上带他进来!&rdo;屋里回答。门打开了一点,这是一间房子,既是卧室也是起居室,装饰非常简单。一个脸色苍白、戴着眼镜的姑娘坐在一张莫里斯样式的椅子里,她的脚缠着绷带,伸出来搭在一个箱子上。
&ldo;我无法起身,因为正如詹尼&iddot;雷恩所说,我的脊背和腿都扭了。这位男主角是谁,马乔里?&rdo;
她介绍了温姆西,然后伊鲁恩德&iddot;普莱斯就急不可耐地问道:
&ldo;他可以喝咖啡吗,马乔里?或者他需要一点男人的新鲜空气?&rdo;
&ldo;他非常的有教养、正直,也很清醒,除了可可和带气泡的柠檬水,他什么都喝。&rdo;
&ldo;哦,我这样问是因为你的有些男性伙伴喜欢刺激,也许他要的我们没有,现在酒吧要关门了。&rdo;
她脚步重重地朝茶盘走去。西尔维娅说道:
&ldo;别介意,她就是喜欢这样粗鲁地对待别人。告诉我,彼德勋爵,你发现什么线索了吗?&rdo;
&ldo;我也不清楚。&rdo;温姆西说,&ldo;我已经派了几个调查人员去了几个地方,希望可以发现什么。&rdo;
&ldo;你见过他的表哥了吗,那个厄克特?&rdo;
&ldo;我已经约好了明天见他,有什么事?&rdo;
&ldo;西尔维娅的看法是他干的。&rdo;伊鲁恩德说。
&ldo;很有意思,为什么?&rdo;
&ldo;女人的直觉,&rdo;伊鲁恩德直率地说,&ldo;她不喜欢他的发型。&rdo;