克莉丝汀有点不耐烦地说:&ldo;我说她去游泳了,是不是?&rdo;
&ldo;啊,可是你那时候不是这样说的,你并没有说:&lso;她去游泳了&rso;,你说的是&lso;她说她去游泳了&rso;。&rdo;
克莉丝汀说:&ldo;这根本是一回事嘛。&rdo;
&ldo;不对,这可不一样!你那样回答法暗示了你这边的某种看法。琳达?马歇尔回到房间里‐‐她穿着泳装,可是‐‐因为某种缘故‐‐你并没有马上假定她是去游泳回来,这由你用的句子&lso;她说她去游泳了&rso;就听得出来‐‐是不是由于她的态度,或是她身上穿的什么,或是她说的什么话,使你在她说她去游泳了的时候感到颇为意外?&rdo;
克莉丝汀的注意力离开了派屈克,而整个落在白罗身上,她这下感到了兴趣。她说:&ldo;你真聪明。一点也不错,我现在想起来了……当琳达跟我说她去游泳了的时候,我的确有点觉得惊讶。&rdo;
&ldo;为什么?夫人,为什么呢?&rdo;
&ldo;对了,为什么?这正是我现在想要回想起来的事。啊,对了,我想是因为她手里拿着的包裹。&rdo;
&ldo;她拿着个包裹?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;你不知道里面是什么吧?&rdo;
&ldo;啊,我知道,绳子散了,他们村子里绑东西绑得很松散,里面是蜡烛‐‐全散在地上了,我还帮她捡了起来。&rdo;
&ldo;啊,&rdo;白罗说:&ldo;是蜡烛。&rdo;
克莉丝汀瞪着他,她说:&ldo;你好像很兴奋,白罗先生。&rdo;
白罗问道:&ldo;琳达有没有说她为什么要买蜡烛呢?&rdo;
克莉丝汀答道:&ldo;没有,我记得她没有说。我想大概是晚上看书用的吧‐‐也许电灯不大亮。&rdo;
&ldo;正好相反,夫人,她床头的灯亮得很。&rdo;
克莉丝汀说:&ldo;那我就不知道她要蜡烛做什么了。&rdo;
白罗说:&ldo;她当时的态度怎么样‐‐绳子散了,蜡烛从纸包里滚落出来的时候?&rdo;
克莉丝汀慢吞吞地说:&ldo;她很‐‐不安‐‐尴尬。&rdo;
白罗点了点头,然后问道,&ldo;你有没有注意到她房间里有绿色的日历?&rdo;
&ldo;日历?那种日历?&rdo;
白罗说:&ldo;可能是绿色的日历‐‐一张张撕用的。&rdo;
克莉丝汀两眼望向上面,努力回忆,&ldo;绿的日历‐‐翠绿色的,不错,我见过这样的一份日历‐‐不过记不得是在哪里见过了。可能是在琳达的房间里,不过我不能确定。&rdo;
&ldo;不过你绝对看过有这样的东西?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;白罗又点了点头,克莉丝汀有点没好气地问道:&ldo;你在暗示些什么?白罗先生,这到底是什么意思?&rdo;
白罗没有答话,却拿出一本由退色棕皮面装订的小书来,&ldo;你以前有没有见过这本书?&rdo;
&ldo;哎‐‐我想‐‐我不大确定‐‐对,那天琳达在村子里的租书店看这本书,可是我到她身边的时候,她就把书一合,很快地放回架子上,我正奇怪不知道这是本什么书。&rdo;