他居然还记着这个。朱利亚诺掀开斗篷,解下蜂蜜罐,&ldo;砰&rdo;的一声扔到桌上。幸好罐子质量过硬,否则肯定遭殃。&ldo;糖果店关门了,所以我买了蜂蜜。&rdo;
恩佐拧开罐子,闻了闻味道。罐子封得很紧,并未进水。恩佐用食指蘸取一点蜂蜜,送进嘴里,舌头在指尖灵巧地一转。
朱利亚诺喉咙发紧。他曾经这样舔过我的手指。年轻学徒苦涩地想。还有其他许许多多地方。他把我的身体变成这种样子,然后叫我去陪别的男人睡觉。
恩佐放下蜂蜜罐。&ldo;你湿透了。&rdo;
朱利亚诺努力挤出一个苍白的微笑,装作什么也不知道:&ldo;回来的时候刚好下雨。真不巧。&rdo;他总不能直说&ldo;我偷听你们的谈话,一时激动冲出门外结果被淋成落汤鸡&rdo;吧。
&ldo;脱掉衣服。&rdo;
朱利亚诺迟疑片刻,还是选择遵从恩佐的命令。他解下湿淋淋的斗篷,扔到一旁,然后是五彩缤纷的戏服(没来得及换掉),里面的衬衣和内衣。脱光上衣后,他扯开裤带。恩佐起身绕到他背后。朱利亚诺不敢扭头,生怕同恩佐对上眼。他将自己的怒火发泄到衣服上,扯掉裤子,踢掉靴子,最终赤裸地站在房间中央,全身只剩颈上的绿宝石项链。
他握住宝石,想把它也一并取下,但是一条柔软的布巾忽然落到他肩上,阻止了他的行动。
&ldo;擦干,&rdo;恩佐说,&ldo;别着凉。&rdo;
朱利亚诺接过布巾,马马虎虎擦了几下。为什么关心他?怕他生病,不能好好取悦雷希吗?
恩佐扯走布巾,重新搭在朱利亚诺肩上,仔仔细细地擦拭。他的动作是如此温柔,生怕弄痛他的学徒。朱利亚诺鼻子发酸。以往他们欢爱结束之后,自己常累得无法动弹,恩佐抱着他沐浴清洁,然后才会这么细心地为他擦拭身体。现在的情形却迥然不同。恩佐像对待一件珍贵易碎品般对待他,商店老板不也总爱拂拭货架上的商品,让它们保持干净吗?
布巾拂过他的肩膀、手臂和胸膛,拂过他的后背,粗糙的感觉一路来到腰际。恩佐单膝跪地,为他擦干大腿外侧的水珠。刺客的手指掠过他的皮肤,令他一阵战栗。
朱利亚诺双腿发软。恩佐推了他一把,他踉跄一步,双手撑住桌子,方才稳住身体。他转过身,刺客无言地逼近,他退无可退,只能坐在桌子上。恩佐摸了摸他的膝盖,分开他的腿,布巾落在他双腿之间,摩擦大腿内侧。他知道恩佐是故意的。这算什么?测试?看他是否敏感得能立刻硬起来?如果恩佐意图如此,那他成功了。即使再不情愿,朱利亚诺也无法抵抗恩佐致命的抚摸。他咬紧嘴唇,试图从恩佐手里拽走布巾,遮挡身体,可惜失败了。恩佐将布巾随手一扔,抬起朱利亚诺一条腿,逼迫他半躺在桌子上,接着拉开裤子,掏出自己坚硬的东西,挺身插入。
第39章交易3
朱利亚诺痛苦地仰起头。他现在根本没有心情寻欢作乐,身体也没做好准备,干涩的后穴没像往常一样分泌汁水。没有润滑,他疼得厉害,恩佐也前进得十分艰难。起初他想用蛮力楔进去,贯穿那处柔软的洞穴,然后再慢慢疏导,直到朱利亚诺适应他的侵入。但朱利亚诺疼得眼泪都出来了,恩佐只能慢慢退出。
&ldo;你怎么了?&rdo;刺客问,&ldo;你以前从来不会这样。&rdo;
朱利亚诺擦去泪水,鼻腔里发出一声嗤笑。他再也忍不住了。他没办法像恩佐一样伪装成什么也不在乎的样子。&ldo;让你失望了?&rdo;他冷笑着问。
&ldo;你说什么?&rdo;恩佐不解地蹙眉。
&ldo;我没法取悦雷希,抱歉,看来你的&lso;教导&rso;也不是那么成功。&rdo;
他听见恩佐呼吸一滞,心中不由地漾起一阵报复的快意。
&ldo;你……听见了?&rdo;
&ldo;你没发现我在门外偷听?&rdo;
刺客摇摇头:&ldo;你进步了。&rdo;
&ldo;在床上却退步了。&rdo;
&ldo;你听到多少?&rdo;
&ldo;该听到都听到了。&rdo;朱利亚诺再也憋不住,语气夹枪带棒,措辞也更加针锋相对,&ldo;我听到你把我卖给雷希,换取混进舞会的机会。我全听见了!你们的交易我一清二楚!无耻之极,你怎么能这么对我!&rdo;
说完,他咬紧牙关。他以为恩佐会发怒,所以做好挨上一耳光的准备,孰料恩佐只是颇为惋惜地啧了啧舌:&ldo;你没听到最后。&rdo;
&ldo;……那又如何?&rdo;
&ldo;我没答应他。&rdo;
朱利亚诺屏住呼吸。他们四目相对,朱利亚诺发现光线暗淡的时候,恩佐的双眸会呈现一种极透明的灰蓝色。这双眼睛怎能藏住那么多秘密?
&ldo;你什么意思?&rdo;
&ldo;我没答应他。&rdo;刺客重复了一遍。