疫病摧残的无数落叶”,而到了春天,它又“给高山平原注满生命的色彩和
芬芳”。在第二节里,诗人唱到风在川流上漂浮的乌云“挣脱天空和海洋纠
缠交接的柯枝”“暴风雨的发卷”“散布在西风清虚的蓝色波涛表面”“似
狂热的酒神女祭司头上扬起秀丽的发丝”最后,随着西风的声音,我们在气
势磅礴的结尾处听到诗人发自灵魂深处的呼唤:
豪迈的精灵,化为我吧,借你的锋芒
把我的腐朽思想扫出宇宙,
扫走了枯叶好把新生来激发,
凭着我这诗韵做符咒,
犹如从未灭的炉头吹出火花,
把我的话散布在人群之中!
对那沉睡的大地,拿我的嘴当喇叭,
吹响一个预言!呵,西风,
如果冬天已经来临,难道春天还需久等?
我们再看看雪莱笔下的云。在他那首《云》中,我们看到的又是另一番景象,
云的仁慈:
我为焦渴的鲜花,从河川,从海洋
带来清新的甘霖
我为绿叶披上淡淡的凉荫,当他们
憩息在午睡的梦境。
云的任性:
我挥动冰雹的连枷,把绿色原野
抽打得有如银装素裹
再用雨水把它洗出,我轰然大笑
当我在雷声中走过
云的自豪和云的安详:
当落日从波光粼粼的海面吐露出