一颗可怜的从未感到过高兴的心。
如果你愿意,就从头开始吧。我是个很平凡的人。微不足道的事使我高兴,事
物的枝节使我迷惑,没有远大目标,从不拒绝合理的帮助。查尔斯也会这样说的。&rdo;
&ldo;哦,&rdo;陌生人说,&ldo;从头开始讲。我是个医学家,尤其对癌症的研究感兴趣,
像许多人一样我曾希望专门研究这门学科,但是当我完成学业后我没有足够的钱定
居下来从事研究工作。我不得不去乡下行医,但我和这儿的重要的人物保持着联系,
希望有一天能回到这里来工作。可以说我的一个叔叔对我抱有很大希望,同时他们
认为像一个全科医师一样有广博的经验对我来说很有好处的,这样可以避免一个人
的路越走越窄。
&ldo;后来,当我在某地买下一个不错的小诊所的时候‐‐最好不要提到任何名字,
让我们称它为x,它坐落在去汉普郡的路上,这是一个只有五千人口的小镇‐‐我
很高兴在我病人的名单中找到了一位癌症患者。那个老妇人‐‐&rdo;
&ldo;这是多长时间以前的事?&rdo;彼得打断了他的话。
&ldo;三年前的事。对于这个病例我也没有太多的办法。
这个老妇人已经七十二岁了,而且还做过一次手术。她是个精力充沛的人,所
以她有一个良好的体质支持她和病魔作斗争。从她和其他人的交往可以看出她不是,
从来都不是一个性格坚强、充满才智的人,但是她在某些方面却极端固执,所以坚
信她不会死。那时她和她的二十五岁左右的外甥女住在一起。在这之前,她曾和另
一个老妇人住在一起,也就是这个女孩的姨,她们俩从学生时代就成了最要好的朋
友。当女孩的姨死后,这个女孩,她们仅存的亲人,辞掉了皇家自由医院的护士工
作来照顾这幸存者‐‐我的病人。她们是在我开这个诊所的前一年在那儿定居下来
的。但愿我说的很明白。&rdo;
&ldo;十分清楚。那儿还有其他护士吗?&rdo;
&ldo;那时没有。那个病人能四处走动,看看朋友,并能做些简单家务,例如浇花、
织毛衣、读书等,还可以开车‐‐实际就是老人们用来消磨时间所做的大多数事情,
一当然痛苦经常折磨着她,但是外甥女的训练足以使她去做所有必须的事情。&rdo;
&ldo;她外甥女什么样?&rdo;
&ldo;哦,是个有教养、有能力的好女孩,比她姨妈聪明得多,而且自立、头脑冷
静,是个很时尚的女孩,是那种头脑冷静,记忆力好,可以信赖的女孩。当然,过
了一段时间,可恶的肿瘤又开始出现,因为这种病如果一开始没有控制住的话,它