&ldo;&lso;无论如何,&rso;我补充道,&lso;我并不知道在法案中曾侄女是被排除在外的,
我已了解到可能会这样,无论如何,离法案生效还有六个月呢,在它之前任何事情
都有可能发牛。&rso;
&ldo;&lso;你是说姑姑可能会死,&rso;她说,&lso;但她病得并不重‐‐只是精神上而已,
护士是这么说的。&rso;
&ldo;无论怎样,她付了钱随后就走了。我注意到她所说的这个朋友的曾姑母突然
之间变成了姑姑,我认为我的当事人在此事上有个人感情。&rdo;
&ldo;我想是这样。&rdo;帕克说,&ldo;你再次见到她又是什么时候?&rdo;
&ldo;奇怪得很,我在那年的十二月又撞见了她。在演出之前,我在搜狐吃快餐,
我经常光顾的这家店顾客盈门,我不得不坐在一张已有一个女人坐着的桌子旁,当
我咕哝着那句&lso;这个坐位有人啊&rso;的客套话时,她抬起头,我马上就认出了我的当
事人。&rdo;
&ldo;你好,格兰特小姐。&rdo;我问候道。
&ldo;对不起,&rdo;她冷冷地回答,&ldo;我想你认错人了。&rdo;
&ldo;对不起,&rdo;我更冷漠地答道,&ldo;我叫特里格,今年六月份你来贝德福德街向
我咨询。如果冒犯了你,我向你道歉,立马就走。&rdo;
于是她就笑了,然后说:&ldo;对不起啊,一时我没认出你。&rdo;
于是我被允许同她一起坐。
&ldo;为了打开话题,我问她遗产的事情她有没有得到更多的建议,她说没有,她
说她对我告诉她的十分满意。
还是为了没话找话,我问她曾姑母究竟有没有立遗嘱,她非常简短地回答说这
不需要,老人已经去世了,我这才注意到她身着黑色,这就确认了她就是那个所谓
曾侄女的想法。
&ldo;我们聊了会儿,警官,我不想跟您隐瞒我认为格兰特小姐很有意思,她才思
敏捷,我想说的是我不是那种喜欢女人没脑子的男人,就那方面来说我还是比较现
代的,如果我有老婆,警官,我倒希望她是个有才智的伴侣。&rdo;
帕克说特里格先生的态度让他很放心,他同时观察到特里格先生可能不会反对
娶个有遗产又无亲戚关系的年轻女人。
特里格继续说:&ldo;女人有理性不多见,格兰特小姐确实在这方面不一般,她对
那会儿报纸上的热点问题很感兴趣‐‐我现在都忘了那究竟是什么问题‐‐她还问
了我一些明智的问题,我得说我很喜欢我们的谈话。吃完饭之前,我们继续聊了些