《阿丽思中国游记》是文学大师沈从文创作的第一部也是唯一一部长篇小说。小说借鉴文学名著《阿丽思漫游奇境记》的技法和风格,让该书主人公英国小姑娘阿丽思小姐和兔子绅士傩喜先生来到中国。他们遍游中国的大城市和偏远的乡村,遇到许多可笑、可怪、可惊的事物。最后在湘西苗人居住区目睹惨无人道的奴隶买卖,两个人才凄然离开中国。小说借阿丽思小姐和傩喜绅士的眼睛,对20世纪20年代中国社会的愚昧、迷信、滞后和黑暗,作了严厉的批判和讽刺。
-----------------------------
沈从文作品集—阿丽思中国游记
第一卷后序
沈从文
我先是很随便的把这题目捉来。因为我想写一点类乎《阿丽思漫游奇境记》的东西,
给我的小妹看,让她看了好到在家病中的母亲面前去说说,使老人开开心。原是这样的无
什么高尚目的的写下来,所写的是我所引为半梦幻似的过去当前有趣味的事,只要足以给
这良善的老人家在她烦恼中暂时把忧愁忘掉,我的工作就算是一种得意的工作了。谁知写
到第四章,回头来翻翻看,我已把这一只善良和气的有教养的兔子变成一种中国式的人物
了(或者应说是有中国绅士倾向的兔子了)。同时我把阿丽思也写错了,对于前一种书一
点不相关连,竟似乎是有意要借这一部名著,来标榜我这不成体裁的文章,而结果又离得
如此很远很远,俨然如近来许多人把不拘什么文章放到一种时行的口号下大喊,根本却是
老思想一样的。这只能认为我这次工作的失败。
我把到中国来的约翰·傩喜先生写成一种并不能逗小孩子发笑的人物,而阿丽思小姐
的天真,在我笔下也失去了不少。这个坏处给我发见时,我几乎不敢再写下去。我不能把
深一点的社会沉痛情形,融化到一种纯天真滑稽里,成为全无渣滓的东西,讽刺露骨乃所
以成其为浅薄,我实当真想过另外起头来补救的。但不写不成。已经把这个作品的引子作
好,就另外走一条路,我也不敢自信会比这个就好些。所有心上非发泄不可的一些东西,
又象没有法子使它融化成圆软一点。又想就是这样办,也许那个兔子同那个牧师女儿到中
国来后,所见到的就实在只有这些东西,所以依然写下来了。
写得与前书无关,我只好在此申明一句,这书名算是借重,大致这比之于要一个名人
题签,稍为性质不同一点。
在本书中,思想方面既已无办法,要救济这个失败,若能在文字的处理上、风趣上好