面包小说网

面包小说网>战争与回忆豆瓣 > 第365章(第1页)

第365章(第1页)

&ldo;我是奉了特殊使命上伊朗来的,将军。&rdo;

&ldo;这么说你在代表团里罗!&rdo;

&ldo;不在,将军。&rdo;

金睁大眼睛望着他,不喜欢他这种含含糊糊的回答。

勃纳-沃克说:&ldo;帕格,要是办得到的话,趁咱们在这儿的时候聚一聚。&rdo;

帕格尽可能冷静地回答说:&ldo;你是说帕米拉和你在一块儿吗?&rdo;

&ldo;是在一块儿。我是临时奉召从新德里赶来的。有关缅甸作战计划的问题。她还在整理我们混成一堆的地图和报告。现在,她是我的副官了,干得挺出色。可以想象得到,她给可怜的老韬基办过多少事。&rdo;

尽管金脸上的神色显示出他很不喜欢闲聊,帕格还是盯着问道:&ldo;她在哪儿?&rdo;

&ldo;我离开我们使馆时,她正在那儿忙着。&rdo;勃纳-沃克指了指敞开的门道。&ldo;你干吗不过去瞧瞧,问个好呢?&rdo;

悠滺書萌uutxt。全蚊吇坂阅渎

正文第93节感到毛骨悚然字数:3774

p{text-dent:2e}

要把我和一级大队长阿道夫-艾克曼的会见记录下来,可不是一件容易事。从某种意义上说,我是在把这件事从头至尾叙述一遍,而且也不光是这一件事!在我的一生中,我写下的一切如今看来都像是在童年的梦境中创作的。

我必须写下的这些材料是如此危险,以致我从前隐藏文稿的地方不能再使用了。至于说用意第绪文这种密码,这儿的党卫军立刻就会拆穿这个可怜的伪装。特莱西恩施塔特上千个可怜虫中的任何一个,为了喝一碗汤或是为了躲一顿打,都会一下子把它全念出来。我已经发现了一个较为安全的地方。甚至连娜塔丽也不会知道。如果我随着一次遣送离开这儿的话(目前看来,这种可能性还不大),这些文稿就会慢慢腐蚀,直到战后可能再过上很久,拆卸或整修房屋的工人让阳光照进特莱西恩施塔特荒凉的老建筑物的墙壁和隙缝里来的时候。如果我能在战后幸存下来,我会在我隐藏的地方重新找到这些文稿。

爱泼斯坦今天早上亲自来陪我们上党卫军总部去。他尽力想讨好我们,称赞娜塔丽的容貌,又夸奖她紧紧搂在怀里的路易斯的健康外表。爱泼斯坦处境很可怜,他是个成了人家工具的犹太人,是执行党卫军命令的傀儡&ldo;市长&rdo;。他像我们其余的人一样,是一个带着黄星标志、衣衫褴褛的犹太人,不过他总穿着一件即便磨损了却还干干净净的衬衫,打上一条旧领带,以显示他地位较高。那张苍白、虚胖、忧心忡忡的脸倒是他出任伪职的更为确切的标志。

我们以前从来没进入或是走近党卫军总部。一道高高的木头围墙把它和整个市镇广场跟犹太人分隔开来。卫兵放我们进了围墙以后,我们便走上一条紧挨着公园的街道,经过了一座教堂,进入了一座市政办公楼,里面有好些办公室,有布告栏,发出霉味的走廊里回响着打字机的声音。走出了那个怪诞的、肮脏的犹太区,进入了一个‐‐除了门厅里希特勒的那幅大画像外‐‐一切都属于熟悉的旧秩序的地方,使人感到很奇怪。这种平凡的景象几乎叫人放下心来,我再也没想到党卫军总部会是这样的。当然我非常、非常紧张。

艾克曼中校显得出乎意外地年轻,尽管宽大的前额上头发已经在秃了,剩下的头发是深色的。他具有一个野心勃勃、步步高升的中级官员的那种机灵、活泼的干劲儿。我们走进办公室的时候,他正坐在一张宽大的办公桌后面。特莱西恩施塔特的党卫军头子布格尔坐在他身旁一张木头椅子上,他是一个残酷、粗暴的人,你只要有可能躲开他,就离得越远越好。艾克曼没站起身,不过态度倒还和气,他招呼我和娜塔丽在办公桌前面的椅子上坐下,然后把头一歪,要爱泼斯坦坐到一张肮脏的长靠椅上去。到此为止,除了布格尔那种冷酷讨厌的神情以及这两个人身上穿的黑制服外,我们倒好像是来拜望一个银行经理,设法借一笔款子,或是来找一个警察局局长,报告一件失窃案。

接下来用德语进行的谈话,句句话我都记得,不过我只打算记下主要的地方。首先,艾克曼一本正经地询问了一下我们的健康和生活情况。娜塔丽一言不发,她让我回答说我们都感到受着良好的待遇。当他朝她望望的时候,她慌忙点点头。孩子倒是舒坦自在地坐在她的膝上,睁大了眼睛望着艾克曼。他接着便说,特莱西恩施塔特的情况一点儿也不能使他满意。他已经彻底视察过了。在今后几星期内,我们会看到显著的改善。布格尔奉到命令,要他把我们当作非常特殊的&ldo;知名人士&rdo;对待。一俟特莱西恩施塔特情况有所改善,我们将首先受益。

然后,他澄清了‐‐我想,这件事恐怕永远只能澄清到这个程度了‐‐我们怎么会来到这地方的谜。他说,还是在巴黎我住进医院的时候,我们就引起了他的注意。意大利秘密警察要求德国秘密警察把我们当作意大利逃犯引渡过去。按照他的说法,韦尔纳-贝克想先逼我把我的广播讲话录好音,然后再让意大利秘密警察把我们带走。他把韦尔纳描摹得十分可怕,很可能是有点儿添油加酱。

反正,我们这件案子落到了他的处置之下。把我们交给意大利人,很可能就意味着我们的死亡,而且会使交换巴登‐巴登那伙人的谈判变得复杂化。然而,若是让我们回到巴登‐巴登去,那么一旦我们被人发现,就会得罪德国在欧洲的惟一盟友,因为那时候意大利还在参战。于是把我们送到特莱西恩施塔特,一面再对意大利人的要求&ldo;详加考虑&rdo;,这似乎是最最妥善的解决办法。他没理睬韦尔纳-贝克逼我发表广播讲话的那些请求。那不是对待一位知名人士的办法,即使是一个犹太人。艾克曼还说,他在执行元首对待犹太人的严格政策时,总尽力做到公平、人道,虽然坦白地讲,他完全同意元首的政策。再说,他也不相信那些广播讲话会有什么用处。总而言之,我们就到了这儿。

已完结热门小说推荐

最新标签