罗恩的声音变得柔和起来:&ldo;没人打他,贝齐。&rdo;
贝齐没有说话。罗恩眨眼更加剧烈了。眼泪开始顺着罗恩的面颊滚落。她想伸手为他擦拭,但被他躲开。
&ldo;斯潘塞把药和酒混着喝了。你明白吗,贝齐?&rdo;
她没有说话。
&ldo;没人逼迫他从我们的橱柜里偷走那瓶伏特加。没人逼迫他从我的药箱里拿走那些药丸。我把它们放在哪里了?就在那里。我们都知道,对吗?那是我的药瓶,是的,却被我忽略了。真的,我应该承受痛苦,让痛苦继续,可我却想重获新生,对吗?&rdo;
&ldo;罗恩,那不是……&rdo;
&ldo;不是什么?你以为我不明白吗?&rdo;
&ldo;明白什么?&rdo;她问。其实她清楚:&ldo;我没有责怪你,我发誓。&rdo;
&ldo;不,你在怪我。&rdo;
她摇着头。可他视而不见。罗恩站起身,走出家门。
12
纳什准备好了战斗。
他在纽亚克帕利塞兹购物中心的停车场里等候着。这座购物中心是典型美国式庞然大物。是的,明尼阿波利斯外的美国购物中心更大,可这座购物中心更新,里边塞满了各种大型商场,都不是那种出售八零风尚服饰的小店铺。这里有会员仓储式购物俱乐部,广布各地的连锁书店,一家iax剧场,一家拥有十五个放映厅的电影院,一家百思买家电卖场,一家斯坦普斯办公用品专卖,一座大型观光摩天轮。过道都很宽敞。一切都是那么大。
里巴&iddot;科多瓦进了塔吉特卖场。
她驾驶的阿伯丁绿色阿库拉dx停在远离入口的地方。这会有所帮助,不过还是有风险。他们把货车停在她的阿库拉的驾驶座侧。纳什想好了计划。皮尔拉此时已尾随里巴&iddot;科多瓦进入购物中心。纳什也对目标进行了短暂的跟踪‐‐他很快随便买了点东西。
现在,他在等待皮尔拉的短信。
他想过用假胡子,不过算了吧,在这里胡子没有用。纳什得让自己看起来开朗而值得信任。胡子做不到这一点。胡子,尤其是他对付玛丽安娜时用过的浓密大胡子,会成为面部的主导。如果你让别人进行描述,很少会有目击者不提到胡子。因此,它常能发挥作用。
但这次不行。
纳什在车里化妆。他对着后视镜梳理头发,并用电动剃须刀修面。
卡桑德拉就喜欢他刮净胡子的样子。纳什的胡子变得越来越粗,越来越密,早上刮干净,下午就会长到会扎疼她的程度。
&ldo;请为了我刮胡子吧,帅哥。&rdo;卡桑德拉会斜睨着他说。这能令他浑身酥麻。&ldo;然后,我的吻就会印满你的脸。&rdo;
他在回忆。他想起她的声音。他依然感到心痛。很久以前,他便认识到,这将是永远的伤痛。活着承受痛苦,伤口永驻心头。
他坐在驾驶座上,看着购物中心停车场里人来人往。一个个都鲜活地呼吸着,而他的卡桑德拉却已经死了。她的美丽此时一定已经腐朽。太难以想象了。
他的手机响起来。皮尔拉发来了短信。在结账处。现在正离开。他很快扫了一眼自己的食指和拇指,然后下车。他打开客货车后厢。他刚才买的东西已经从包装箱里取出,是一张科斯克&iddot;席讷拉五分可拆卸汽车婴儿坐椅,这是商店里最便宜的了,只要四十元。
纳什朝身后看了一眼
里巴&iddot;科多瓦正推着一辆红色购物车,里边装着好几个塑料袋。她看上去既烦恼又开心,就像郊区常见的绵羊。他很好奇,好奇她的开心,不知是真实的还是假装的。他们拥有所需的一切。漂亮的房子,两辆汽车,经济保障,孩子。他不知道那是不是所有女人都需要的。他对办公室里那些为她们提供这种生活的男人感到好奇,不知道他们是否也有同样的感受。
他看到了里巴&iddot;科多瓦身后的皮尔拉。她与里巴保持着一段距离。纳什观察了一下周围的环境。一个留着嬉皮士发型,满脸胡子拉碴、穿一件扎染衬衫的肥胖男人提了提直筒牛仔裤,迈步向入口处走去。真恶心。纳什注意到,刚才他开着一辆破旧的雪佛兰卡普里斯绕了个圈,花了好几分钟时间寻找一个能让自己少走十秒钟的车位。美国胖子。
纳什故意处在客货车侧门靠近阿库拉驾驶座的一边。他探进身子,开始捣鼓婴儿坐椅。外后视镜使他能够看着她靠近。里巴按下车子的遥控,后厢盖打开了。他一直等到她离得很近。
&ldo;该死!&rdo;他说。他说得很大声,以确保里巴能听到,但同时语气中更多的是自嘲而不是恼怒。他站直身子,故作困惑地挠着头。他看了看里巴&iddot;科多瓦,尽己所能露出了最不具威胁性的笑容。
&ldo;这坐椅真麻烦。&rdo;他对她说。
里巴&iddot;科多瓦是个漂亮的妇人,长得像个洋娃娃。她抬头看了看,同情地点了点头。
&ldo;这些安装说明书是谁写的,&rdo;他继续道,&ldo;国家航天局的工程师们吗?&rdo;
这让里巴笑起来,同情地说:&ldo;写得很荒谬,对吧?&rdo;
&ldo;非常荒谬。那天我给罗杰组装儿童乐园‐‐罗杰是我两岁大的儿子。你有那些东西吗?我是指,儿童乐园。&rdo;
&ldo;当然。&rdo;