&ldo;我不会放过这事的。&rdo;
她向他走近一步。这次,他没后退。他们的脸可能最多只相距一英尺远。她耳语般地说:&ldo;你真的认为被骂一句是她可能遇到的最糟糕的事吗?&rdo;
他张开嘴,但什么话也没说出来。
&ldo;诺瓦克先生,你不放过我的家人。我的家人,我爱的人,我丈夫犯了错误。他道过歉了。但你还想袭击我们。如果真这样,我们将自卫。&rdo;
&ldo;如果你说的是起诉‐‐&rdo;
她咯咯笑起来。&ldo;啊,不。&rdo;她仍然耳语般地说,&ldo;我说的不是上法庭。&rdo;
&ldo;那是什么?&rdo;
多莉&iddot;刘易斯顿把头往右一歪:&ldo;你受到过人身攻击吗,诺瓦克先生?&rdo;
&ldo;这是威胁?&rdo;
&ldo;不是,是个问题。你说我丈夫做了比人身攻击更坏的事。我告诉你,诺瓦克先生,他没有。我认识一些人。只要我一句话‐‐我只需暗示有人想伤害我‐‐他们就会在某天晚上到这里来,在你睡着,你女儿也睡着的时候来。&rdo;
盖伊觉得嘴干了,竭力不让自己的双膝变软。
&ldo;这听上去绝对是威胁,刘易斯顿太太。&rdo;
&ldo;不,不是。这是事实。如果你不放过我们,我们也不会坐以待毙。
我会竭尽全力反击。你听明白了吗?&rdo;
他没回答。
&ldo;诺瓦克先生,你还是帮自己一个忙吧。多操心一下怎样把女儿照顾好。别去烦我丈夫。让这事过去吧。&rdo;
&ldo;不可能。&rdo;
&ldo;那么,痛苦刚刚开始。&rdo;
多莉&iddot;刘易斯顿没再多说一个字,转身走了。盖伊&iddot;诺瓦克觉得双腿在颤抖。他站在原地,看着她钻进汽车,把车开走了。她没回头看。
但他知道她脸上挂着笑容。
盖伊想,她是个疯子。
但这意味着他应该退缩吗?他这该死的一生中不是一直在退缩吗?
这不就是从一开始就存在的问题吗‐‐他是一个软弱可欺的男人?
他打开大门,走进屋里。
&ldo;一切顺利吧?&rdo;