盖斯奇尔先生清喉咙的声音化为精确、慎重的言辞。
&ldo;容我向你说声恭喜,苏菲亚,&rdo;他说。&ldo;你是个非常有钱的女人。我不该给你任何--呃--轻率的意见。我可以预付给你一些现钱支付目前的用度。如果你愿意讨论进一步的安排,我乐于尽我所能提供你最佳的意见。当你有足够的时间把一切考虑过之后,打个电话到林肯饭店给我,我们可以安排个时间详谈。&rdo;
&ldo;罗杰。&rdo;艾迪丝&iddot;哈薇兰固执地开口说。
盖斯奇尔先生很快地抢着接下去说;
&ldo;罗杰,必须自谋生计,他是个成年人了‐‐呃,五十四岁了,我相信。而且亚瑞士泰德&iddot;里奥奈兹相当对,你知道。他不是个做生意的材料,永远都不会是。&rdo;他看着苏菲亚。&ldo;如果你让联合筵席包办公司再站起来,不要幻想罗杰能经营成功。&rdo;
&ldo;我不会想让联合筵席包办公司再度站起来。&rdo;苏菲亚说。
这是她第一次开口讲话,她的声音一本正经、简短有力。
&ldo;那样做简直是白痴。&rdo;她又加上一句说。
盖斯奇尔突然看了她‐眼,同时自顾微微一笑。然后他向大家道别,走了出去。
一阵沉默,大家都了解到现在是一家人在场而已。
然后菲力浦僵硬地站起来。
&ldo;我得回书房去了,&rdo;他说。&ldo;我已经浪费了很多时间。&rdo;
&ldo;爸爸‐‐&rdo;苏菲亚几近于恳求地说。
菲力浦转过头来,以冷冷的敌视眼光看着她,我感到她颤抖起来,同时退缩了一下。
&ldo;你得原谅我没向你道贺,&rdo;他说。&ldo;但是这对我倒是有点震惊。我没想到我父亲会这样羞辱我--会不顾我一生对他的奉献--是的--奉献。&rdo;
这位冷静的大男人首度打破了冰冻的外壳。
&ldo;我的天,&rdo;他叫了起来。&ldo;他怎么可以这样对待我?他一向对我不公平‐‐一向都是。&rdo;
&ldo;噢,不,菲力浦,不,你不应该这样想,&rdo;艾迪丝&iddot;哈薇兰叫了起来。&ldo;不要把这个看作是另一项轻视,这不是轻视。人老了,自然会转向年轻的一代……我敢断定这只是……再说,亚瑞士泰德的生意眼非常精明。我常听他说两次遗产税‐‐&rdo;&ldo;他从不关心我,&rdo;菲力浦说。他的声音低沉粗嘎。&ldo;总是关心罗杰--罗杰。好吧,至少‐‐&rdo;他英俊的脸上突然蒙上一层异常不屑的表情,&ldo;父亲了解罗杰是个笨蛋,是个失败者。他把罗杰也排除掉了。&rdo;
&ldo;那我呢?&rdo;尤斯达士说
直到现在,我一直几乎可以说没注意过尤斯达士,不过我感到他正因某种强烈的情绪而颤抖着。他的脸色深红,眼里噙着眼泪,我想。他的声音提高,歇斯底里地颤抖着。
&ldo;可耻!&rdo;尤斯达士说。&ldo;真是可耻!爷爷怎么敢这样对待我?他怎么敢?我是他唯一的孙子。他怎么敢略过我留给苏菲亚?这不公平。我恨他,我恨他,我一辈子都不会原谅他。可恶的老暴君,我要他死。我要离开这屋子,我要自己作主,而现在我得被苏菲亚威胁利诱,颐指气使,象个傻瓜一样。我真希望我死掉……&rdo;他气急败坏地离开客厅。
艾迪丝&iddot;哈薇兰啧啧作声。
&ldo;没有自制力。&rdo;她喃喃说道。
&ldo;我了解他的感受。&rdo;玛格达叫了起来。
&ldo;我相信你了解。&rdo;艾迪丝尖酸地说。
&ldo;可怜的小甜心!我得赶快去找他。&rdo;
&ldo;玛格达‐‐&rdo;艾迪丝急急追赶她。
她们的脚步声慢慢消失。苏菲亚依然看着菲力浦,我想,她的眼中带着某种恳求的眼神,如果真是这样,她的恳求并没有效果。他冷冷地看着她,再度显得相当自制。
&ldo;你的手段非常好,苏菲亚。&rdo;他说着走出客厅。
&ldo;这样说太残忍了,&rdo;我大叫。&ldo;苏菲亚‐‐&rdo;她向我伸出双手,我搂住她。
&ldo;这对你来说太过分了,我的甜心。&rdo;
&ldo;我知道他们的感受。&rdo;苏菲亚说。
&ldo;那个老魔鬼,你祖父,不应该让你这样。&rdo;