&ldo;不是我的,&rdo;赫敏赶紧告诉她,一边抱住唐克斯:&ldo;我很好,要谢谢德拉科。&rdo;
唐克斯退开来惊讶地打量德拉科:&ldo;表弟,你救了赫敏?&rdo;
德拉科正凶狠地注视高尔:&ldo;并非本意,但我救了她。&rdo;
&ldo;我假设这些都是你的血。&rdo;唐克斯抬手检查德拉科额头上深长的伤口。
他躲开,回避她的手:&ldo;很不幸,是的。&rdo;
&ldo;他需要治疗。&rdo;赫敏更加急切地说道,苍白的脸上眼睛显得很大。
高尔清了清喉咙:&ldo;呃哼!很抱歉打扰你们的团聚,但是今晚的救援还没有结束,你们三个必须离开,&rdo;他冷酷地盯着唐克斯、赫敏和德拉科:&ldo;现在就走!&rdo;
德拉科怒视着他:&ldo;是四个人,你这个混蛋,还有你自己。&rdo;
唐克斯叹气:&ldo;省省力气,我已经试过了,他铁了心的。&rdo;
&ldo;你疯了吗,格雷格?&rdo;德拉科问,但他脸上的表情显示这是个预料中的结局。
高尔脸红了:&ldo;打住,这不是争论的时候,我知道自己在做什么,行了吧?&rdo;
&ldo;是因为潘西对不对?&rdo;德拉科残酷地嘲笑:&ldo;这就是你之所以要成为食死徒的愚蠢的半吊子理由!我的朋友,你真是痴心妄想!&rdo;
看到格里高利&iddot;高尔发怒真是一幅奇景,以他的分量来说,除非是因为被要求或是极度愤怒之下,他不算是个暴力的人。赫敏从前当然见证过,虽然通常只是赛后一群敌对的魁地奇球员之间的激烈争吵。但他从来没有反对过德拉科,从来没有。
对于一个体型那么大的男孩来说他移动速度惊人的快,或者也许只是因为德拉科根本没有抵抗。德拉科被推到了墙上,而高尔拿自己强壮的胳膊卡住了德拉科的脖子。
两个男孩都把彼此看做仇敌。
&ldo;你们住手。&rdo;唐克斯警告,但她没有干涉,甚至伸出一只手拦住了要上前的赫敏。
&ldo;就算我是为潘西做这一切又如何?告诉我我从霍格沃兹毕业之后还有什么指望,德拉科。没有钱,没有关系,没有发展,没有未来。&rdo;
&ldo;把手松开,&rdo;德拉科声音缓和:&ldo;我是为了你才来的,你这忘恩负义的混蛋。&rdo;
高尔深色的眼睛闪了闪,满身的威吓褪去,只剩下一个非常疲惫的年轻人:&ldo;我谢谢你了,你可真蠢,但我还是要谢你。&rdo;他松开德拉科,转身看着唐克斯和赫敏:&ldo;现在,如果你们允许我报答这桩善举,我愿意看着你们三个安全地回家。&rdo;
他们在高尔的带领下,朝楼梯走去。德拉科拒绝了高尔的帮助,即使他走路有点麻烦。但他就是这么干了,却坚定地握着赫敏的手。
高尔告诉他们等在楼梯底下,他先到楼上看看底楼的走廊有没有人。
&ldo;幕后黑手到底是谁?&rdo;唐克斯询问。
德拉科回答了她:&ldo;布雷斯&iddot;扎比尼,他就是新兵招募人,这小混蛋碰巧还是个变形巫师。&rdo;
唐克斯显然震惊了:&ldo;扎比尼!真是想不到!&rdo;
&ldo;想不到才是正常的。&rdo;
唐克斯又面向赫敏:&ldo;你到底在这儿做什么?你和马尔福一起来的?&rdo;
赫敏摇头:&ldo;布雷斯带我来的。&rdo;然后她意有所指地看着自己的丈夫。
&ldo;如果你认为我不守对你的承诺,别再猜下去了。这和我母亲的事没有关系,我来这儿是为了高尔,记起来了?&rdo;德拉科说。
&ldo;你来这儿执行任务却没有告诉我,这根本没有差别!&rdo;
&ldo;这完全是两回事。&rdo;他嘶声回答。
赫敏吃惊于她什么时候变得束手束脚了,她怒视他:&ldo;不要装傻,马尔福,这不适合你。&rdo;
&ldo;因为天生的才华我就不能装傻?哦,那我能说韦斯莱家是个奇迹吗?&rdo;
唐克斯带着深思的表情看着他们:&ldo;你们两个的关系比卢平和斯内普还要糟糕,还有德拉科,你母亲怎么了?&rdo;
&ldo;她死了,真是麻烦。布雷斯三个月前在贝拉特里克斯&iddot;莱斯特兰奇的命令下杀了她。&rdo;德拉科的声音毫无感情。
&ldo;不&rdo;唐克斯喘着气说:&ldo;不可能。&rdo;
&ldo;当然可能,&rdo;德拉科冷笑:&ldo;你一定见过我们的家族,对不对?&rdo;
&ldo;那么终究还是布雷斯做的,&rdo;赫敏冷静地总结,那个她一年前认识的,聪明尽责的、她视为朋友的男孩,再也不存在了。他从来没有存在过,她深吸一口气看着唐克斯:&ldo;在他永远消失前,我们必须给魔法部递消息。&rdo;