她把它扔到他手中。
&ldo;拿去‐‐拿去。你知道该做什么,这样他们就会释放马丁了。&rdo;
&ldo;他真的签了。&rdo;萨特思韦特先生惊奇地大声叫道。
&ldo;他有点傻,你知道,&rdo;西尔维亚-戴尔说,&ldo;我也一样,&rdo;她想了想又补充道。&ldo;这就是为什么我知道人们表现得多么傻。我们紧张、生气,你知道,然后我们就会做错事,而事后后悔。&rdo;
她浑身颤抖,萨特思韦特先生拍了拍她的手。
&ldo;你需要些东西使你重新振作起来,&rdo;他说,&ldo;来,附近有一个我最喜欢并且常去的地方‐‐arleho餐馆。你去过那儿吗?&rdo;
她摇了摇头。
萨特思韦特先生让出租车停下,带着她进了那个小小的餐馆。他朝陰暗处的那张桌子走去,他的心期待地怦怦跳个不停。但那张桌子是空的。
西尔维亚-戴尔看见了他脸上的失望。
&ldo;怎么了?&rdo;她问道。
&ldo;没什么,&rdo;萨特思韦特先生说:&ldo;我本来有点期望在这儿碰到我的一个朋友。没关系。我希望,某天,我会再见到他……&rdo;
第五章 赌台管理员的内心世界
蒙特卡洛。萨特思韦特先生正在阳台上享受着阳光。
每年定期地在一月份的第二个星期天,萨特思韦特先生离开英格兰动身去里维埃拉。他远比任何一只燕子准时。
四月份他返回英格兰,在轮敦渡过五月和六月,而且人们从来没听说过他会错过阿斯科特赛马会1。伊顿和哈罗间的比赛结束之后,他离开城里,在到德威勒或是勒图盖去之前拜访几家乡间宅第。狩猎聚会占去了九月、十月的大部分时间。通常,他在轮敦住两个月结束这一年。他认识每一个人,而且可以毫不夸张地说每个人都认识他。
这个上午他满脸不悦。湛蓝的大海引人赞赏,公园像往常一样是令人开心的地方,但人们使他失望‐‐他认为他们是一群衣着不得体的卑鄙小人。当然,其中……些是赌徒,避不开注定要遭厄运的人。萨特思韦特先生容忍了那些人‐‐
1阿斯科特赛马会:一年一度在英国伯克郡阿斯科特赛马场举行的赛事‐‐译注。
他们是一道必要的背景。但他忽视了那些杰出人物平时的影响,他们和他是同一类人。
&ldo;斗转星移,&rdo;萨特思韦特先生悲哀地说,&ldo;各种各样以前从来支付不起来这儿的费用的人现在都来了。当然,我老了……所有的年轻人‐‐后浪推前浪嘛‐‐他们都去瑞士的这些地方。&rdo;
但他想念其他一些人:那些穿着人时的各国男爵、伯爵、大公和皇室的王子们。到目前为止,他见过的唯一的‐‐
位王子是一家不太著名的旅馆里的电梯工。他也想念那些漂亮而且高贵的女士们。这儿还能见着她们,但人数不像过去那么多了。
萨特思韦特先生是生活在这出戏里的一个认真的学生,但他喜欢他的素材极度夸张。他感到失望掠过他的全身。价值观念在变化‐‐而他‐‐年纪太大,不可能变了。