艾斯列尔:就是说,尽管叫我出庭,无论如何也不审理我的案件。
主席:您拒绝宣誓?我是否正确理解您的意思,艾斯列尔先生?您拒绝宣誓?
艾斯列尔:我准备回答您的所有问题。
主席:请等一下……您拒绝宣誓吗?
艾斯列尔:我准备回答您的所有问题。
主席:斯垂普林先生,请传唤另一位证人。委员会将遵循自己的秩序。您已经当着委员会的面拒绝宣誓。
艾斯列尔我并没有拒绝宣誓,现在也不拒绝。
斯垂普林:主席先生,我认为,证人应当住嘴。或者起立宣誓。或者从大厅出去‐‐总之,直到我们能取得一致的意见为止。
蒙德参议员:主席先生。请再问他一次他是否准备宣誓?
主席:您还是拒绝宣誓吗?艾斯列尔先生?
艾斯列尔:我从未拒绝宣誓提供证词。我作为一个政治犯被带到这里,在我宣誓和回答你的问题之前,我请求你们给我机会就我的案件作些申诉‐‐只要三分钟。然后发表我的声明。
主席:我已经说过,您只有在宣誓回答我们的问题之后,才有发言的权力。这之后才是你的申诉‐‐如果随后有机会的话‐‐委员会将会考虑。但是您首先必须宣誓。
艾斯列尔:在这一点上您说错啦。对我来说没有什么必须,因为我是政治囚犯,而政治囚犯对任何事、任何人都没有什么必须。
主席:您拒绝宣誓?
艾斯列尔:我请求给我三分钟,让我向委员会澄清,我……
主席:我们只在您宣誓之后讨论您的问题。
蒙德参议员:我认为,应当带走人。
兰金参议员:同意。
主席:把证人带下去。
斯垂普林:主席先生,我想知道,艾斯列尔将被送往哪座监狱。
主席:是谁把他带到这里来的?
斯垂普林:是在场的两位人士,请说出你们的姓名。
格林南&ldo;我是斯蒂夫&iddot;格林南,司法部移民局秘密部门的军官。
博罗斯曼:我是博罗斯曼,司法部移民局秘密部门的军官。