&ldo;这是个好主意。&rdo;墨里点点头,&ldo;这么一来他们肯定能打响头炮。我说过,关于这些家伙的情报我们少得可怜,都是从爱尔兰共和军临时派那里搞来的第二手材料‐‐正因为此,我们认为他们是爱尔兰共和军临时派中的一部分。我们还没有确切弄明白他们想干些什么。这次事件想造成的政治影响似乎不是对着我们的,但这从根本上说不通‐‐不这么看也说不通。&rdo;专员抱怨道:&ldo;要想对恐怖分子进行精神分析,可真不容易。&rdo;
&ldo;他们会对我进行报复吗?或者……&rdo;
墨里否定地摇摇头,&ldo;不会吧,而且保卫工作很严密。你知道谁在你妻子和孩子身边?&rdo;
&ldo;特别空勤团的‐‐我问过了。&rdo;
&ldo;那年轻人是他们奥林匹克射击队的,我听说他有些实际经验,不是纸上谈兵。担任警卫的助手也是最棒的。他们不管到哪儿,都有一辆车跟着。对你的保卫工作也非常周到。你的安全头等重要。你尽可以放心。等你回到家,一切都过去了。这些组织还没有在美国采取过行动。我们对他们来说,太重要了。&lso;无援助&rso;的意思是说对他们的援助是精神多于钱财。他们飞到波士顿,就像游子回到了母亲的怀抱。人们把他们敬若上宾,连啤酒都给他们买好,以为他们是有理想,有抱负的仁人志士。如果他们在我们那儿也搞这些花招,不‐‐我觉得他们还不敢让自己在波士顿成为人人喊打的过街老鼠。爱尔兰共和军临时派等组织的根本弱点就在于此,可不幸的是我们并没能充分利用他们这一弱点来打垮他们。我们基本上截断了他们的军火运输线,但是见鬼,他们的绝大多数装备现在是从别的地方搞来的。或者是自己造的。比如炸药,只要一袋氨肥就能做一个很不错的炸弹。总不能因为一个农场主开的卡车里有肥料就逮捕他,是吧?至于枪和重型武器,无论谁都能搞到ak47型冲锋枪和子弹,到处都有。不,他们还会要求我们在道义上的支持,而且我们那儿愿意支持他们的也不乏其人,有的甚至是国会议员。还记得对引渡条例的争论吗?真不可思议,他们竟愿意为一群杀人狂提供蔽荫。&rdo;
&ldo;这儿的新教狂热分子也和恐怖主义分子一样坏,&rdo;墨里停了一下,接着说道:&ldo;只要共和军临时派稍有行动,北爱尔兰自愿军会立即闯到天主教会区里见人就杀。现在大部分死者都死得糊里糊涂,大约有三分之一被杀的人知识偶尔走到他们的射击范围以内罢了。这种滥杀越演越烈,就像六十年代的密西西比地区,&rdo;墨里又摇了摇头,&ldo;真不可思议。我在两周以前刚去了北爱尔兰,那些人士气很高,我真不明白他们是怎么把手下人弄得那么狂热的‐‐真是不明白。他们有他们的使命感。也许有一天他们会清醒过来,会觉得自己现在干的事有多荒谬,但这无疑要等上很长一段时间。有时我在想,我们真得感谢上帝,美国没变成这个样子。&rdo;
&ldo;怎么样,局长?&rdo;詹姆斯&iddot;格里尔上将关上摇控开关,因为海底电缆传来的电视节目调换了别的内容。这位中央情报局的头头在雕花玻璃制的烟灰缸上轻轻地弹了弹雪茄。
&ldo;我们知道他机灵,詹姆斯。而且看来他懂得如何同记者打交道,但他办事太鲁莽。&rdo;贾奇&iddot;阿瑟&iddot;穆尔局长说。
&ldo;得了吧,局长。他鲁莽是因为他太年轻气盛。我这儿正要一个有创新意识的。你是不是要对我说你不喜欢他的报告?初次出手,他就于得那么出色!&rdo;
穆尔局长边抽雪茄边笑。这是在七楼的中央情报局副局长办公室里,窗外正下着蒙蒙细雨。波多马克河谷起伏的山峦挡住了他的视线,看不见河,但能看见大约一英里外的山峦,这里的风景比停车场的那面美多了。
&ldo;背景调查了吗?&rdo;
&ldo;我们还没深入进行,但我同你打赌‐‐一瓶你喜欢的波旁威士忌,他不会有任何问题。&rdo;
&ldo;我可不和你打赌,詹姆斯!&rdo;穆尔已经看过杰克在海军陆战队里的服务档案。另外,瑞安自己并没有想来情报局的打算。他们曾找过他,但他拒绝了他们的第一次要求,&ldo;你想他能胜任,嗯?&rdo;
&ldo;局长,你真该见见这位小伙子。去年七月,他来这儿才十分钟我就看出来了。&rdo;
&ldo;那么你是故意走漏这一消息的?&rdo;
&ldo;我?走漏消息?&rdo;格里尔笑了起来,&ldo;不过,看到他对这种场面能应付自如倒是令人感到高兴,不是吗?他回答问题的时候连眼睛都不眨。而且……&rdo;格里尔拿起伦敦来的电报‐‐&ldo;他提出的问题也显示出他是个有头脑的人。埃米尔说他的手下人墨里对他的印象也很好。让他去教历史真他妈的是天大的浪费。&rdo;
&ldo;甚至在你的母校也不行?&rdo;
格里尔微微一笑,&ldo;是呀,这样说对母校确实有点不恭。我要他,阿瑟。我要教导他,训练他。他是我们这一类的人。&rdo;
&ldo;可他自己似乎并不这么想。&rdo;
&ldo;他一后会这样想的。&rdo;格里尔十分自信。
&ldo;好吧,詹姆斯。你准备怎么接近他?&rdo;