&ldo;所有经过桥上的列车都有可能伤及铁轨‐‐你以为呢?&rdo;
&ldo;有没有伤亡?&rdo;
&ldo;我想没有,列车速度不快。&rdo;
&ldo;十分钟之内我会派一组人到那里。&rdo;调度员抬头看黑板上所列的即将到达的其他列车。
&ldo;该死!我们该怎么处理?&rdo;
&ldo;我们不能将他们分开,车上是集体行动的一个陆军师,他们预计是要前往北面,我们不能送他们到南面去,诺维丹尼洛夫斯基桥好几个小时前就已经拥挤不堪了。&rdo;
&ldo;送他们去库斯克站,我打电话给雷夫斯卡亚调度站,看看他能不能提供我们一条通路。&rdo;
火车于七点三十分抵达,一节节车厢鱼贯被导入库斯克站的边轨上,车上的部队中有许多人以前从未到过莫斯科,除了那些在最外面边轨上车厢内的人之外,我有的士兵都只能看见运送他们同袍的火车。
&ldo;这是阴谋破坏,企图使我们的国有铁路瘫痪!&rdo;那名kgb的上校说。
&ldo;也有可能是铁轨磨损,同志。&rdo;喀山站的调车员说,&ldo;但是你怀疑是对的。&rdo;
&ldo;铁轨磨损?&rdo;上校嗤之以鼻。他十分确定事情并非如此。&ldo;我看也许是你对这件事情的态度不够认真吧!&rdo;
调度员心里升起一股寒意。&ldo;我也有我的职责,现在我要清理一大堆撞毁的车厢,空出桥面,让列车可以再度通行,眼前我有七列列车等在库斯克,除非我能让它们继续向北驶‐‐&rdo;
&ldo;从你的地图上看来,所有绕过本市北面的列车只能靠一个转辙点。&rdo;
&ldo;呃,是的,但这是雷夫斯卡亚调度站的责任。&rdo;
&ldo;你有没有想过破坏者可能不是一名调度员,或许他是在别的地段工作的,有没有人去检查过那个转辙点?&rdo;
&ldo;我不知道。&rdo;
&ldo;那么去查出来!我要派我自己的人去检查,免得你们这些铁路局的笨蛋又把事情搞砸了。&rdo;
&ldo;但是我的工作时间表……&rdo;这个调度员是个骄傲的家伙,但是现在他知道他的好运已经离他而去。
&ldo;欢迎光临莫斯科。&rdo;阿利克斯耶夫亲切地说道。
阿卡迪&iddot;辛亚诺夫基&iddot;索罗基少校个子很小,就像大多数的伞兵军官一样。他是个英俊的年轻人,有着一头淡褐色的头发,蓝色的眼睛因着某种原因而闪闪发光,阿利克斯耶夫比这名军官更明白那是什么原因。他的腿在攻占冰岛挨了两枪而有点跛。他胸前挂着红旗勋章,这勋章是表彰他的连上在战火中的优异表现而颁发的。索罗金和其他早期的伤兵一起飞离冰岛去接受治疗,现在,他们在等待新的派令,而他在冰岛上的弟兄都已被俘。