走了一个小时后,哈利和他的同伴在圣吉尔斯小教堂前停了下来,这小教堂建在一个俯临着湖水的天然的平台上。
&ldo;你的眼睛,耐儿,还不习惯阳光,&rdo;哈利说,&ldo;而且肯定,它们承受不了太阳的光芒。&rdo;
&ldo;不能,毫无疑问,&rdo;少女回答说,&ldo;如果太阳像你对我描绘的那样,哈利。&rdo;
&ldo;耐儿,&rdo;哈利接着说,&ldo;在我告诉你时,我无法让你对你的眼睛从未观察过的这个宇宙的光辉和美丽有一个确切的概念‐‐但,告诉我,从你在煤矿深处出生那天起,你从来没有登上过地面,这可能吗?&rdo;
&ldo;从来没有,哈利,&rdo;耐儿回答说,&ldo;而且我并不认为,即使是小时候,有一个父亲或一个母亲曾抱我到外面去过。我肯定会对外面留下一点记忆的!&rdo;
&ldo;我相信这一点,&rdo;哈利答道,&ldo;再说,在那个时候,耐儿,很多别人跟你一样从不离开矿。到外面去的路很难走,我知道不止一个小伙子或姑娘,他们在你这个年龄还不知道你所不知道的地面上的一切事物!但现在,几分钟里,大隧道里的铁路就能把我们带到郡的地面上。我因此急于,耐儿,听你对我说:&lso;来吧,哈利,我的眼睛能承受阳光,我愿意看见太阳!一我愿意看见上帝的杰作!&rso;&rdo;
&ldo;我会对你说的,哈利,&rdo;少女回答说,&ldo;不会太久,我希望。我将和你一起去欣赏那外部的世界,不过……&rdo;
&ldo;你想说什么,耐儿?&rdo;哈利急忙问,&ldo;你是否有点遗憾离开了那黑暗的深渊,你在那几度过了你生命的最初岁月,我们把你从那里带出来时你都快死了?&rdo;
&ldo;不,哈利,&rdo;耐儿答道,&ldo;我只是想,黑暗也是美的。要是你能学会用习惯于最最黑暗的眼睛看见其中的一切就好了!有一掠而过的大家都喜欢跟着它们飞起来的影子!有时候,是一些在眼前交错的使人再也不愿从里面出来的圈圈!在煤矿的井下,有三个黑洞,充满了模糊的光亮。再说,听得见一些声音在跟你说话!明白吧,哈利,必须曾在那儿生活过才能懂得我所感觉到的,我无法向你表达的那些东西!&rdo;
&ldo;那你不怕吗,耐儿,当你一个人时?&rdo;
&ldo;哈利,&rdo;年轻的姑娘答道,&ldo;我不怕的时候,是只有我一个人的时候。&rdo;
耐儿的嗓音在说这些话时略微有点改变,然而哈利认为应该对她稍加压力,于是他说:
&ldo;不过在这些长长的平巷里会迷路的,耐儿,你就不怕在那儿迷路吗?&rdo;
&ldo;不,哈利。很久以来,我就认得新煤矿的所有的拐弯了!&rdo;
&ldo;你偶而不从那儿出去吗?&rdo;
&ldo;是的……偶尔……&rdo;少女犹豫着回答,&ldo;偶而,我一直来到阿柏福伊尔的老矿。&rdo;
&ldo;那你认得老的村舍?&rdo;
&ldo;村舍……是的……不过,只是从很远的地方看见,那些住在村舍的人!&rdo;
&ldo;那是我父亲和我母亲,&rdo;哈利回答说,&ldo;那是我!我们永远不愿放弃我们的老家!&rdo;
&ldo;可能那儿对你们更有好处!……&rdo;少女低语着。
&ldo;可为什么,耐儿?是不是因为我们固执地不肯离开那儿,使我们发现了新的矿床?而这一发现为整个一群人带来了幸福,他们在这儿通过劳动达到了小康,对你而言,耐儿,获得了生命的你。发现了一些完全属于你的心!&rdo;
&ldo;对我!&rdo;耐儿急急回答,&ldo;……是的!不管会发生什么!对别人……谁知道?……&rdo;
&ldo;你想说什么?&rdo;
&ldo;没什么……没什么!……但曾有危险潜入。那时候,在新煤矿!是的!极大的危险!哈利!有一天,一些不谨慎的人进入了那些深渊。他们走得远远的,很远很远!他们迷了路……&rdo;
&ldo;迷了路?&rdo;哈利望着耐儿问。
&ldo;是的……迷了路……&rdo;耐儿回答,嗓音发抖,&ldo;他们的灯熄了!他们没法找到路……&rdo;
&ldo;于是在那儿,&rdo;哈利叫道,&ldo;被囚禁了漫长的8天,耐儿,他们曾濒临死亡!要不是上帝给他们派来了一个救援的人,可能是个天使,她悄悄地给他们送来一点吃的,如果没有一个神秘的向导,她,在这之后,把他们的救援者引到他们身边,他们将永远出个了那座坟墓!&rdo;
&ldo;可你是怎么知道这件事的?&rdo;年轻的姑娘问。
&ldo;因为那些人,那是詹姆斯&iddot;史塔尔……那是我父亲……那是我,耐儿!&rdo;
耐儿抬起了头,抓住年轻人的手,她那么目不转睛地看着他,后者都从心底深处感到局促不安了。
&ldo;你!&rdo;少女又说了一遍。
&ldo;是的!&rdo;哈利回答,沉默了一会,&ldo;而使我们的生命获救的那个人,是你!耐儿!那只可能是你!&rdo;
耐儿不由把头埋在两只手中。不作回答。哈利从未见过她这样强烈地感动。
&ldo;救了你的那些人,耐儿,&rdo;他用激动地嗓音补充说,&ldo;已经蒙你救了命,而你以为他们可能忘得了吗?&rdo;