是喀特莱特。
&ldo;如果我没有记错的话,你说你在第六感上押了注?&rdo;
喀特莱特的声音。
&ldo;是啊!怎么样?&rdo;
&ldo;我不知道那是什么,但是我知道你的马赢了。&rdo;喀特莱特说。他口齿伶俐,音调美妙得像播音小姐一样地补充说:&ldo;晚安,先生。&rdo;然后就挂断了。
&ldo;嘿!&rdo;格兰特说,他拍动着电话键,然后说&ldo;嘿!&rdo;
但是喀特莱特已经挂断了。而今晚也没有必要再试图打电话找他了。因为这个温和的捉弄是喀特莱特的小抱怨,是他免费为格兰特做两件事索取的代价。
格兰特回去继续读他的小说,但是他再也无法集中注意力在那个正统的角色,亨利&iddot;g布莱克法官身上了。
该死的喀特莱特和他的小玩笑。明天早上他第一件事就是去警察局。
但是第二天早上他已完全忘记喀特莱特了。
第二天早上八点,喀特莱特已经被大量偶发事件的海洋所淹没了,在大群浮游生物中难以辨识。
这天早上和平常的任何早晨一一样,有瓷器喀啦喀啦的声音,以及汀可太太送早餐茶时说话的声音。这是他每天光荣的四分钟前奏,在这四分钟里,他还非常贪睡地躺在床上,因而他的茶冷了。此时,汀可太太的声音会远远地传来,但是你也毋须回答。
&ldo;你听听看!&rdo;汀可太太说,她显然指的是窗外那下个不停的雨。&ldo;大雨倾盆,水库、尼亚加拉的水也在流。他们好像发现了香格里拉(想像中的人间乐园。‐‐译者注)。
我今早也需要一个香格里拉。&ldo;
这个字在他依旧朦胧的头脑里,就像平静的水流中飘浮的水草。香格里拉,非常催眠。非常催眠,香格里拉。
是电影或小说中的某个地方;一个未遭破坏的伊甸园,完全与世隔离。
&ldo;根据今天早上的报纸,他们那里完全没有雨。&rdo;
&ldo;哪里?&rdo;他这么说,表示自己是清醒的。
&ldo;阿拉伯啊!好像是。&rdo;
他听见门关上了,然后继续躺着享受这四分钟。阿拉伯,阿拉伯,另一个催眠的地方。他们发现香格里拉在阿拉伯。他们‐‐阿拉伯!他把毛毯猛地一拉钻了出来,伸手去拿报纸。那里躺着两份报纸,他先拿起的是《号角日报》,因为汀可太太每天早上都先扫瞄一遍《号角日报》的标题。
他不用去找这则新闻,因为它就在头版。这是任何报纸都会放在头版的大新闻。粗大的黑体字:香格里拉真的存在。
惊人的发现。
阿拉伯历史性的发现。
他很快地掠过一些令人兴奋得几乎要歇斯底里的段落,然后很不耐烦地把这份报纸丢开,拿起更值得信任的《早报》。但是《早报》几乎跟《号角日报》同样的令人兴奋。
一样是粗大的黑体字:辛瑟希维特的伟大发现。阿拉伯传来震撼的讯息。
&ldo;我们以无上的荣耀,刊登来自保罗&iddot;辛瑟希维特本人的急电。&rdo;《早报》说。&ldo;诚如我们的读者将会得知的,辛瑟希维特先生到达马卡拉后,三架英国皇家空军的飞机奉命飞往辛瑟希维特先生所发现的地点,证实了他的伟大发现。&rdo;《早报》之前已和辛瑟希维特签约,在这趟旅程结束后刊出一系列相关的文章,所以现在他们为这个意外的幸运乐昏了头。
他跳过《早报》洋洋自得的文字,继续看那位成功探险者本人较清醒的报道:我们到空漠之域来从事一项科学的任务……从未思考这段历史,究竟是事实或只是传说而已……一个广被探索的地域……几乎没有人想去攀爬的荒凉高山……这口井与下一口井间浪费的时间……在一个水就代表生命的土地上,没有人会去攀爬险峻的高山……注意到这个地方是由于一架飞机五天之内来了两次,还在这些山脉低空盘旋一段时间……我们猜想曾经有飞机在此坠毁……可能救援……会议……罗里&iddot;哈洛德跟我继续去寻找,而道尔德则回扎卢巴的井,带回大量的水与我们会合……没有明显的入口……墙壁就像布雷里亚克的加尔伯科尔……放弃……罗里……只要一只山羊就能挡路的小径……花了两个小时到达山脊……令人惊艳的美丽山谷……绿得几乎让人惊吓……一种柽柳……倾塌的建筑物令人想起希腊而不是阿拉伯……柱廊……铺了石块的广场和街道……奇怪的大都会……仿佛一大片沙漠之洋中的小岛……长条的栽种……石制的猴神……华巴……火山爆发……华巴……华巴……
《早报》附有一张清晰的阿拉伯地图,在确切的位置上画上叉号。
格兰特躺着,瞪着那份报纸。
所以那就是比尔&iddot;肯瑞克所看到的。
他从暴风怒吼的中心地带出来,从沙子与黑暗的漩涡中出来,然后往下看见躺卧岩石中的绿色山谷。难怪他回来时会看起来像&ldo;眩晕&rdo;;好像整个人&ldo;还留在现场&rdo;。他本来不太敢相信,所以又回去寻找、搜索,最后终于看到这个不在地图上的地方。这就是他的&ldo;天堂&rdo;。