我把半瓶威士忌放到地板上,让它在地毯上滚来滚去。当火车慢下来时,我打开门走出来,把身后的门关上,然后沿走道一直走到跟七b离了好几节的车厢;我站在那里随兴看着月台上的人潮,然后离开火车,一副很轻闲的样子走到月台,漫步往前走。我因为戴着帽子、穿着外套,所以看起来不像要上车的乘客,也没有人注意到我。
我搭午夜的火车回伦敦,抵达尤斯顿时是凌晨三点半,由于太兴奋了,所以一路走回家。我好像在空中漫步。
到家进了房间,我睡得很沉,直到马蒙早上七点半进来叫我,提醒我要在九点半时招待巴黎的代表。
你来拜访我之前,我还不知道在他外衣口袋里有一份涂写了诗句的报纸。我承认当时我是有那么一瞬间觉得很懊恼,自己居然会忽略这个部分,但是我马上觉得那是一个可以原谅的失误,所以就比较释怀了。毕竟这点失误丝毫不会减损我独特的成就。我让他留着那件破衣服也是场景的一部分。就算有肯瑞克的字迹,也不会引起当局的兴趣,因为他们已经认定查尔斯&iddot;马汀的身份。
第二天傍晚交通高峰时段,我开车到维多利亚车站,从寄物处取回肯瑞克的两只行李箱。我把行李箱载回家,把衣物上制造厂商的标志全部剪下来;所有辨识得出身份的东西也都拿走;然后我把所有衣服全部装进大帆布袋里,寄到近东地区的难民机构。如果你有什么东西要脱手的。我亲爱的格兰特先生,不必销毁,直接寄到南海地区的偏远岛屿即可。
只要一想到肯瑞克这小子令人欣赏的沉默寡言今后将永远保持下去,我真是万分期待享受我努力的成果啊!的确,直到昨天我才得到我新远征计划的所有资助,而且预定下周动身。当然今早这封来自辛瑟希维特的信完全改变了一切。我成就的结果被别人夺走了,但是没有人可以把这份成就本身从我手里夺走。就算我不能赢得华巴发现者的名誉,我至少将以一桩史无前例的完美谋杀案留名青史。
我不甘心拿着蜡烛照亮辛瑟希维特的胜利,但我年纪太老,无法再有更多的胜利了。不过我可以点燃一团火焰,使辛瑟希维特祭坛的烛火为之失色。我的火葬柴堆将会变成照亮全欧洲的光芒;而我在谋杀上的成就也将如潮水巨浪,将辛瑟希维特跟华巴的新闻冲到全球报社的垃圾桶里。
今天傍晚,我将在欧洲最高峰的陡坡上点燃自己的火葬柴火。马蒙并不知道这件事,他以为我们要飞往雅典。但是他在我身边已经这么多年了,没有了我他会很不快乐,所以我带他来陪葬。再见了,我亲爱的格兰特先生。一想到像你这么聪颖的人,却得把才智浪费在苏格兰场这个愚蠢的体制里,我就觉得伤心。你能够发现查尔斯&iddot;马汀不是查尔斯&iddot;马汀,而是一个叫做肯瑞克的人,真的非常不一般,我向你致敬!但是你不够聪明的是,你没有发现他并非死于意外。
不会有人聪明到能发现我就是杀他的凶手。
请将这封信视为对你的尊重与诀别。卢卡斯太太会在星期五早上寄出这封信。
赫伦&iddot;劳埃德格兰特这一刻才意识到汀可太太已经带泰德&iddot;卡伦进了房间,而且显然她刚才已经进来过一次了,只是他没有注意到而已,因为苏格兰场的信也已经躺在他桌上了。
&ldo;怎么样?&rdo;泰德的脸还是一股怒火,&ldo;我们下一步应该怎么做?&rdo;
格兰特把劳埃德的信推过去给他。
&ldo;这是什么?&rdo;
&ldo;读嘛!&rdo;
泰德疑惑地把东西拿起来,看一下签名后,就开始埋首读起那封信。格兰特把来自喀特莱特的信封打开。
泰德看完信时,一脸惊讶地瞪着格兰特。当他最后开口时说道:&ldo;我觉得好龌龊!&rdo;
&ldo;是的,的确是件很邪恶的事情。&rdo;
&ldo;虚荣心。&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;原来这就是昨天晚报上的坠机事件,那架在勃朗峰起火燃烧的飞机。&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;所以他还是全身隐退了!&rdo;
&ldo;没有。&rdo;
&ldo;没有?他想得天衣无缝,不是吗?&rdo;
&ldo;他们绝不可能想得天衣无缝。&rdo;
&ldo;他们?&rdo;
&ldo;就是凶手啊!劳埃德忘记了一件非常明显的事情,那就是指纹。&rdo;
&ldo;你的意思是说他作案时没戴手套?我不相信!&rdo;
&ldo;他当然戴了手套。整个火车卧铺里没有任何一枚他的指纹,问题是他忘了卧铺里有他之前曾经摸过的东西。&rdo;
&ldo;那是什么?&rdo;
&ldo;查尔斯&iddot;马汀的文件,还有那本圣经和法文小说。&rdo;
格兰特用指尖弹了一下这些放在桌上的东西。&ldo;这上面全部都是劳埃德的指纹,凶手绝对不可能想得天衣无缝。&rdo;
第十五章
&ldo;你真像个新郎倌!&rdo;星期一早晨威廉斯警官见到格兰特时,以非常愉悦的神情为他打气。
&ldo;噢,我最好赶快走,要不然等一下会有很多人把米往我身上丢。老头子今天早上风湿痛怎么样啊?&rdo;
&ldo;蛮好的,我想。&rdo;
&ldo;他抽什么?烟斗还是香烟。&rdo;