您错了!特蕾西暗自发誓。&ot;我想见见乔&iddot;罗马诺。我在哪儿可以找到他?&ot;
施米特直言不讳地说:&ot;把他忘了吧。您不知道他的势力有多大。&ot;
&ot;他住在哪儿,奥托?&ot;
&ot;他在杰克逊广场附近有一所房子,不过您就是到了那儿,也没有用。特蕾西,您就听我的话吧。&ot;
特蕾西没有回答。她内心中充满了一种完全陌生的情感:仇恨。乔&iddot;罗马诺将为害死我的妈妈付出代价,特蕾西暗暗地下了决心。
假如明天来临&iddot;第三章
她需要时间,需要思考下一步行动的时间。她不能回到那座已被洗劫一空的房子里去,她忍受不了。她在商业街找了一家小旅店。这家旅店远离法国居民区,狂欢者的队伍还在那里行进着。她没有一件行李,坐在桌子后面的服务员警惕地说:&ot;您必须先付钱。一夜四十美元。&ot;
特蕾西从她住的房间里给克拉伦斯&iddot;德斯蒙德打了一个电话,告诉他,她几天之内不能去上班。
由于某种考虑,德斯蒙德掩饰住自己的不满。&ot;不必担心,&ot;他对特蕾西说,&ot;在您回来之前,我会找人填补空缺的。&ot;他真希望她别忘了告诉查尔斯&iddot;斯坦厄普他是一个多么通情达理的人。
接着,特蕾西又给查尔斯挂了一个电话:&ot;查尔斯,亲爱的--&ot;
&ot;特蕾西,你跑到哪去了?妈妈找了你一上午。今天她想和你一起吃午饭。好多事情需要你们俩一起安排。&ot;
&ot;对不起,亲爱的。我在新奥尔良呢。&ot;
&ot;你在哪儿?你到新奥尔良去干什么?&ot;
&ot;我妈妈--去世了。&ot;后面几个字她费了好大劲才说出来。
&ot;噢,&ot;他的声调立刻变了,&ot;太抱歉了,特蕾西。这可太突然了。她不是很年轻吗?&ot;
她的确非常年轻,特蕾西痛苦地想。她大声说:&ot;是的,她很年轻。&ot;
&ot;出了什么事?你好吗?&ot;
不知什原因,特蕾西怎么也张不开口告诉查尔斯,妈妈是自杀死的。她真想向他哭诉他们害死她妈妈的整个可怕经过,但是她忍住了。这是我的事情,她想,我不能连累查尔斯。于是她说:&ot;别担心,亲爱的,我很好。&ot;
&ot;特蕾西,需要我去你那儿吗?&ot;
&ot;不需要,谢谢你。我应付得了。我明天给妈妈举行葬礼,星期一就赶回费城。&ot;
当她放下电话,躺在旅店的床上时,她的思路怎么也集中不起来。她数着天花板上汚迹斑斑的瓷砖。一块……两块……三块……罗马诺……四块……五块……乔&iddot;罗马诺……六块……七块……他将付出代价。她还没有想出方案。她只知道以罗马诺之道是不能还治其人之身的,她应当另外想出一个办法为妈妈报仇。