&ldo;这个,&rdo;侦探说,&ldo;你似乎干得不错啊,小姐,简直有专业水准。拍了照,还干了这么多事。但是,&rdo;他苛刻地加了一句,&ldo;如果你早点出发的话,就能早点到这里来了。&rdo;
&ldo;我并没有浪费太多时间,&rdo;哈丽雅特自我辩护说,&ldo;而且我当时想,如果尸体被水冲走,或者有任何意外发生,我最好留下一点证据。&rdo;&ldo;这是正确的,小姐,我不应该质疑你,你做得是对的。大风就要刮起来了,潮汐会被卷得更高。&rdo;&ldo;从西南方来的,&rdo;开车的警察说,&ldo;这样看来,再来一个浪,就会冲到那个礁石了。看海浪的架势,想找到尸体可要费劲了。&rdo;&ldo;是啊,&rdo;侦探说,&ldo;海湾旁边的浪太大了,完全不可能划船去礁石那边‐‐除非你想让船翻个底朝天。&rdo;
是的。当他们达到&ldo;死亡湾&rdo;的时候,已经完全看不见礁石的影子,更别说尸体了。&ldo;死亡湾&rdo;是哈丽雅特在心里为它起的名字。大海已经盖住了一半的沙滩,正强有力地扑打着。在海浪喘息的小小瞬间,可以微微看到一点礁石的顶端,它的确消失在海里。风更加强劲了,太阳在厚重的云层中间转瞬即逝地透来了微弱的一瞥。
&ldo;小姐,就是这里,对不对?&rdo;侦探问。1古希腊著名史诗《奥德赛》的情节是这样的:经过特洛伊战争之后,在希腊军回家途中,英雄奥德修斯激怒海神波塞冬,波塞冬降灾于他,使他们遇到海难,全军覆没。奥德修斯虽因机智和勇敢逃过一劫,但波塞冬的愤怒未息,故使奥德修斯找不到回家的航线而在大海里漂流。最后在诸神的帮助下,经过十年漂流生活的奥德修斯终于回到家中和妻子团聚。
&ldo;哦,是的,就是这里。&rdo;哈丽雅特很确定地回答说。
侦探摇了摇他的头。
&ldo;现在在那礁石之上已经有十七英寸的水了,&rdo;他说,&ldo;半个小时之内,潮汐将达到最高点。现在我们什么都做不了,必须等到退潮的时候,也就是凌晨两点钟左右。那时候再来看看有没有什么机会找到尸体,如果要我说的话,还得看天气的脸色。当然,尸体也有可能被冲下去,又冲回岸上来。桑德斯,我开车把你送到伯灵纳顿;你去那儿发动些人在海岸上找找,我就先回威利伍康伯了,看看能不能找条船出来。小姐,你得跟我一起走,去录供词。&rdo;
&ldo;一定照办。&rdo;哈丽雅特说,感觉有些虚脱。
侦探转了个身,看着她。
&ldo;小姐,你现在有些难受吧,&rdo;他温和地说,&ldo;肯定会的。要一个年轻女士来处理这种事,肯定会很难受。在我看来,你对这件事的处理简直是奇迹。大部分的年轻女士都会选择立刻跑开,才不会关心尸体会不会被水冲走。&rdo;
&ldo;呵,要知道,&rdo;哈丽雅特解释说,&ldo;我知道面对这种事的时候应该怎么办。我是写侦探小说的。&rdo;她又加了一句,说完这句话的时候,又想侦探一定觉得这是个很愚蠢的职业。
&ldo;那就是了,&rdo;侦探说,&ldo;我得说这可不常见,你现在有机会亲身体验了。你刚才说你叫什么来着,小姐?我只是偶尔看看埃德加&iddot;华莱士1,除此之外不是很喜欢侦探小说,但不管怎样我也得知道你的名字,对不对?&rdo;
哈丽雅特把自己的名字和在伦敦的住址给了他。侦探似乎突然意1埃德加&iddot;华莱士(edgarwallace,1875-1932)是英国著名的侦探小说作家。
识到了什么。
&ldo;我想,我以前听过你的名字,&rdo;他说。
&ldo;是啊,&rdo;哈丽雅特冷淡地说,&ldo;我想你也应该听说过。我就是‐‐&rdo;她讪讪地笑了,&ldo;我就是大名鼎鼎的哈丽雅特&iddot;范内,两年前曾卷入菲利浦&iddot;伯耶斯被毒死的案子。&rdo;
&ldo;哈,果然如此!&rdo;侦探回答说,&ldo;是的。他们后来抓到了真正的凶手,对吧?是砒霜毒杀案。是的,没错。如果我记得没错的话,那案子涉及到一些化学毒品的证据,诸如此类。案子办得很巧妙。彼得&iddot;温西勋爵和这件案子有关吧,是不是?&rdo;&ldo;一点也没错。&rdo;哈丽雅特说。&ldo;他似乎是个能人,&rdo;侦探说,&ldo;经常听说他跑东跑西的。&rdo;&ldo;是啊,&rdo;哈丽雅特表示赞同,&ldo;他总是到处活动。&rdo;&ldo;我猜,你大概和他很熟吧?&rdo;侦探问道,哈丽雅特觉得他的好奇心太重了。
&ldo;哦,是的,当然是很熟。&rdo;她忽然觉得这个回答挺没良心的,就算不说温西把她从耻辱的绞刑架上救了下来,至少也让她摆脱了尴尬的处境呀。于是她继续违心地说,&ldo;我对他非常感激。&rdo;
&ldo;那是自然。&rdo;侦探说,&ldo;不过(职业的忠诚),伦敦警署最后也会抓到真正的凶手。但是(在这里他的地方自豪感又占了上风),他们可没有我们的优势。他们不可能认识所有住在伦敦的人,而我们却认识所有住在这里的人。就这个案子来讲,我们不费吹灰之力就能把这个年轻人查得清清楚楚,你说对吧。&rdo;
&ldo;他可能只是个访客。&rdo;哈丽雅特说。&ldo;是很可能,&rdo;侦探说,&ldo;但我想,这儿肯定有认识他的人。桑德斯,你就在这里下车吧。尽量多找些帮手,等你办完事让卡芬先生开车送你回威利伍康伯。我们继续走,小姐。你刚才说那小伙子长什么样?&rdo;