&ldo;你变成一个庄稼佬啦,赫里斯坦,别争辩啦,还有什么可争论……你身上的血,一桶也只有一滴哥萨克的血液。你妈一定跟沃罗涅什的鸡蛋贩子睡过觉,才生下你来的。&rdo;
&ldo;你是个傻瓜!……唉,傻瓜!&rdo;赫里斯托尼亚用低沉的声音说。&ldo;兄弟,我是在维护真理。&rdo;
&ldo;我没有在阿塔曼斯基团当过兵,&rdo;伊万&iddot;阿列克谢耶维奇恶毒地嘲笑说,&ldo;只有阿塔曼斯基团的人,才不论大官儿小官儿,统统都是傻瓜呢……&rdo;
&ldo;别的部队里这种人也多得要命。&rdo;
&ldo;住嘴,庄稼佬!&rdo;
&ldo;庄稼佬难道就不是人吗?&rdo;
&ldo;他们就是庄稼佬,全是树皮做的,树条编的。&rdo;
&ldo;老兄,我从前在彼得堡服役的时候,也见过点儿世面。曾经有过这么一回事,&rdo;赫里斯托尼亚说道,把最后的&ldo;事&rdo;字说得特别重:&ldo;我们担任守卫皇宫的差事,在宫里宫外站岗。巡逻。在宫外,是骑马在城墙上巡逻:两个向那边去‐‐两个往这边去。碰面的时候就问:&lso;平安无事?没有暴动吗?&rso;‐‐&lso;平安无事,&rso;‐‐就又分开了,要想站下来说句话,那是不行的。人也是经过挑选的:派两个人去宫门口站岗,两个人的长相都要一样。如果头发是黑的,那就要一对黑头发,如果是白头发的,就要一对白头发的。不仅仅是头发,就是模样也要相像。有一回,就为了这条愚蠢的规定,叫理发匠把我的胡子都染了。那次我恰好赶上跟尼基福尔&iddot;梅谢里亚科夫配成一对去站岗,‐‐他是我们连里捷皮金斯克镇的哥萨克,‐‐然而他是个红毛鬼。谁他妈的知道是怎么搞的,一直到鬓角,都跟火一样红。找啊,找啊,可是连里再也找不到一个这样毛色的人了;于是,连长巴尔金就命令我说:&lso;到理发室去,马上把你的胡须全都染了。&rso;我就去啦,给我染了……等我对着镜子一照,心都凉了半截:像火焰一样!简直像着了火似的!而且烧个不停,我把胡子抓在手里,仿佛连手指头都烧疼啦。真的!……&rdo;
&ldo;喂,叶梅利亚,你扯到哪里去啦!我们开头说的是什么呀!&rdo;伊万&iddot;阿列克谢耶维奇打断了他的话说。
&ldo;说的是人的事啊,就是说的这个呀。&rdo;
&ldo;好,说下去吧。不然光讲你的胡子,胡子他妈的跟我们有什么相干呀。&rdo;
&ldo;我这不是在说嘛:有一回轮到我在宫外巡逻,正跟一个同伴骑马走着,突然从街角处拥出来一群大学生。黑压压的一大片!他们一看见我们,就高呼:&lso;哈‐‐啊!&rdo;接着又呼了一次:&rso;哈‐‐啊!……&lso;我们还没有弄明白是怎么回事呢,他们已经把我俩包围啦。一个学生说:&rso;哥萨克,你们这是于什么去呀?&lso;我说:&rso;我们在巡逻,你快给我松开马缰绳,别乱抓!&lso;‐‐并且紧握住马刀柄。可是他却说:&rso;老乡,你不要乱怀疑嘛,我本人就是卡缅斯克镇人,我是在这儿上大校……上大学念书的……&lso;还说了些别的话。于是我们就策马往前走啦,这时候一个大鼻子的学生从钱包里掏出一张十卢布的钞票来,说道:&rso;哥萨克,为了先父在天之灵,拿去喝杯酒吧。&lso;他给了我们十卢布,并从皮包里掏出一张相片,他说:&rso;这就是先父的相片,拿去做个纪念吧。&lso;好,我们就接过来啦,不好意思不接。大学生走开去,又高呼:&rso;哈‐‐啊!&ldo;他们就这样喊着向涅夫斯基大街走去。连长带着一排人从宫后门赶到我们这儿来。他跑到我们跟前问道:&lso;什么事?&rso;于是我就报告说:&lso;一群大学生拦住了我们,并且说起话来,我们本想照军规用刀砍他们,可是后来他们放开了我们,于是我们就继续巡逻起来。&rso;我们换了班,就对司务长说:&lso;喂,卢基奇,我们挣了十个卢布,但要为这位老人家的在天之灵祝福,必须把这笔钱喝掉。&rso;并且把相片拿出来给他看。晚上,司务长拿来不少的伏特加;我们大喝了两天两夜,可是后来发现我们上当了:这个大学生真混蛋,原来给我们的并不是他爸爸的相片,而是德国的一个造反头头的相片。我可不能没有良心,把它挂在床头上,作个纪念。我看相片上的人大白胡子,很正经,像个商人,可是被连长看见了,他问我:&lso;这张相片你从什么地方弄来的,没有出息的家伙。&rso;我就如此这般地说了一遍。他就开日大骂起来,还打我的耳刮子……他又打一下,问道:&lso;你知道吗,这是他们的首领卡尔拉……&rso;我可能把他的名字忘掉啦……暧,他叫什么啦,让我想想……&rdo;
&ldo;卡尔&iddot;马克思!&rdo;施托克曼笑着提示说。
&ldo;对,对!……就是他,卡尔&iddot;马克思……&rdo;赫里斯托尼亚高兴地叫道。&ldo;要知道,他这样惩罚我是完全正确的……因为有时候,皇太子阿列克谢常带一帮侍从跑到我们警卫室来。他们说不定会看到的呀,那不就糟了吗?&rdo;
&ldo;你总是夸奖庄稼佬。可是你看他们把你捉弄成什么样子,&rdo;伊万&iddot;阿列克谢耶维奇嘲笑说。