&ldo;您‐‐这个白痴!您要对您的行为负责!&rdo;脸色苍白的上校说完,指着葛利高里朝赶来的马尔科夫师的军官们说:&ldo;诸位!把这个疯子带走!应该把这儿的秩序维持好!我有急事要到卫戍司令部去,可是却要在这里倾听随便什么人讲的各种浑话……&rdo;然后急急忙忙地从葛利高里面前溜了过去。
一个身材高大、蓝大衣上钉着陆军中尉肩章、蓄着修剪得很整齐的英国式小胡子的马尔科夫师的军官,走到葛利高里紧跟前来,问道:&ldo;您要干什么?为什么您扰乱秩序?&rdo;
&ldo;我要上船,我就是于这个来的。&rdo;
&ldo;您的部队在哪儿?&rdo;
&ldo;我不知道。&rdo;
&ldo;您的证件呢?&rdo;
第二个守卫军官是个戴夹鼻眼镜、厚嘴唇的小伙子,他用沙哑的低音说:&ldo;应该把他送到保卫处去。别浪费时间啦,维索茨基!&rdo;
中尉仔细地看过葛利高里的证明文件.又还给他。
&ldo;请您找您的队伍去吧。我奉劝您离开这儿,别妨碍装船。我们有命令;逮捕一切不守纪律、妨碍装船的人,不管他们是什么军衔。&rdo;中尉紧闭嘴唇,等了几秒钟,斜着里亚布奇科夫,弯腰凑近葛利高里耳语说:&ldo;我建议您:去找第三十六炮兵连连长商量商量,夹在他们的队伍里,您就可以坐上船啦。&rdo;
里亚布奇科夫听到中尉的耳语,就高兴地说:&ldo;你去找卡尔金人谈,我立刻就去叫弟兄们。你的行李除了那只装东西的口袋,还要带什么呀?&rdo;
&ldo;咱们一起儿去吧,&rdo;葛利高里冷漠地说。路上他们遇到了一个熟识的哥萨克‐‐谢苗诺夫斯克村的。他正赶着一辆大车,上面装满了烤好的面包,用帆布盖着,往码头上送。里亚布奇科夫喊了同乡一声:&ldo;费奥多尔,你好!你这是往哪儿送啊?&rdo;
&ldo;啊啊啊,普拉东、葛利高里&iddot;潘苔莱维奇,你们好!我是给我们团送路上吃的面包哪、费很大劲才烤出来的,不然在路上就只好光喝稀粥啦……&rdo;
葛利高里走到停下来的大车跟前,问:&ldo;你的面包是称过的,还是数过个的?&rdo;
&ldo;谁他妈的数它呀?怎么,你们要面包吗?&rdo;
&ldo;要。&rdo;
&ldo;拿吧!&rdo;
&ldo;可以拿多少?&rdo;
&ldo;你愿意拿多少就拿多少,反正我们足够吃的啦!&rdo;
里亚布奇科夫惊讶地看着葛利高里~块又一块地往下拿着面包,‐‐忍不住问:&ldo;你要这么多面包干什么用啊?&rdo;
&ldo;有用,&rdo;葛利高里简短地回答说。
他向赶车的人要了两个口袋,把面包装进去,谢过他的好意,道过别,对里亚布奇科夫说:&ldo;扛起来,咱们拿回去。&rdo;