民,同时借以松懈西方的防御力量和团结,并破坏它的统一。我以为今天西方政府有必
要比过去任何时候更加警惕和紧密合作。以便有效地对付俄国人的这种新策略。但是我
把这次会议的结果看成是西方国家在今后与苏联的艰巨谈判中进行合作的良好预兆。
根据我所听到的会议过程情况,苏联人显得浑身都不舒服。西方的团结一致肯定
不会不给他们留下印象。我认为,艾森豪威尔总统关于从空中监督军备的建议是对解决
裁军问题的一个十分卓越的贡献,我只希望这一建议能在联合国委员会中进行深入的讨
论。我几乎不相信,这项建议会适合苏联人的口味。
我希望,经过前几个星期的努力之后,您能略事休养,过去您也难得有休养的时
间的。
再一次表示感谢,并致以亲切的问候和祝愿,请向您的尊敬的夫人致意。
您的
阿登纳(签名)
1955年7月25日于缪伦
(二)
&ldo;亲爱的联邦总理阁下:
我对您7月25日的来信十分感谢。您坦率而又诚挚的表白,充分地说明了我们之
间存在着信任和谅解的精神,令人欣慰。
总统和我谒尽一切努力把德国重新统一这一议题放在首位。现随函附上我在昨天
举行的记者招待会上的讲话摘要。
我满怀信心地认为,如果能够在整个欧洲目标明确地唤起要求统一德国的期望,
那么就会发现统一的局面。
据我看来,只要德国重新统一并加入北大西洋公约组织和西欧联盟是能符合苏联
人的一切合理的安全愿望的,那么,向苏联人提出任何一种解决安全问题的、行之有效
的办法,都会证明是行得通的。
但是,我获得的印象是,他们关心的并不是安全,而是德意志民主共和国垮台后
的政治后果。他们对待铁托态度的改变,以及从奥地利撤军,所有这些与其他三种联系
在一起,已在卫星国政府中引起了对于它们自己前途的很大不安。布尔加宁和赫鲁晓夫
在东柏林逗留了许多天,为德意志民主共和国打气,未始不是没有深远意义的。
我很想知道您对事件这一面的看法。我的夫人嘱我代为致意,感谢您对她的问侯。
希望您在深山幽谷中得到真正的休息。我很想和您在一起,但是那样一来,也许