伊稚斜道:&ldo;拉出去重打五十皮鞭。&rdo;蒙利克被硬生生的给脱了出去,临走时蒙利克恶狠狠的看了一眼呼衍鞮。呼衍鞮心道:我又没有说是你先跑路,只是大单于淫意不当所致。
右贤王再次道:&ldo;我部精锐尽损已无颜面在此,请大单于允许本王返回自己的王庭。&rdo;伊稚斜看了右贤王,这老小子在左翼打的很顽强,如果不是右翼无缘无故的败退,这一仗谁胜谁负还是未知之数。现在右贤王手下无一兵一卒留他无用,当下就同意右贤王回到自己的王庭。
韩氏骨都候已经有了打算,他决定依靠栗籍骨都侯这个内线转投到上京这一边去。想好后与自己手下和亲信商量意见一致后,整顿人马准备离开这里,临走前再发一把火。(…………)
左骨候呼衍鞮也有了自己的决定他决定保存实力先返回在封狼居胥山的营地,等情况一片大好之后再出山,不过在此之前先解决掉蒙利克,以免后遣。
被打了打了五十鞭的蒙利克躺在大帐后,右贤王至帐内探望。蒙利克道:&ldo;那个可恶的小子,污告我临阵败退,最先败退就是呼衍鞮那小子。&rdo;右贤王道:&ldo;事已至此不必多说,还是安心养伤。&rdo;蒙利克道:&ldo;多谢王爷救命之恩。&rdo;右贤王道:&ldo;别望了当年你救过本王一命。&rdo;慢慢两人开始闲聊起来。
卫兵冲进大帐道:&ldo;蒙利克大将军,单于让你到大帐一趟。&rdo;蒙利克慢慢的站起来由待卫扶着来到伊稚斜的大帐内&ldo;蒙利克,本单于自问对你不薄为何要背叛本王,投靠术赤。&rdo;蒙利克被这一问部的头昏脑胀。连忙否认。
伊稚斜道:&ldo;你可曾收了术赤多少财物。&rdo;蒙利克一惊收上京的财物。心道:收过,不光我收过,王庭有几个人没有收到过上京术赤的财物,什么名马、布帛、玉器等等。想到这答道:&ldo;收过。&rdo;伊稚斜怒道:&ldo;给我拉到没人的地方给我砍了。&rdo;蒙利克一听连忙叫曲,不过这次没有右贤王在次,又月何要能脚步,还没有蒙胧利克喊出来,一块裹脚布被塞到他嘴里了。
蒙利克被带至山坡的后面,两边的待卫刚要动手,就听到营地内乱叫之声,接着火红四起。伊稚斜惊惶的走出大帐心道:难道是上京的铁骑夜袭我的营地不成。很快就人来报&ldo;报大单于,韩氏骨都候领着本部放火烧毁大帐、辎重,现已逃出营地。&rdo;
伊稚斜愤怒的吼道:&ldo;又是一个背叛者,给我杀,给我杀。&rdo;
行刑人四下张望之时,一队骑兵已向行刑地狂奔而来,行刑人马上舍弃了蒙利克各自逃命去了。韩氏骨都候看了看地上人指了指道:&ldo;给我带上。&rdo;(所谓敌人的敌人就是朋友,如果,万一,或者,还是敌人的话,那就当作意外的见面礼)
却说,朵兰在经棚以西为伊稚斜对战的时候,我在上京命人围了一个露天的会场,召开第一部盟大部,我没有想到我一天的时间,应该请来的人全部到达了上京,其中乞伏和拓拔的两个老族长也来了,我心说:昨天我才派人去传召集他们开会,他们居然来的这么快,一天就到了我的上京,没有想到他们赶了一天的路还有如果神采奕奕。
部盟大会按时进行,在此次大会我统一东部所有各部的思想认识。建立东盟‐‐东北联盟。对于边缘地带的部族已超过我自己驾驭范围,如鲜卑乞伏、拓拔这两部就是其中最大的两支,建立联盟,只是第一步。关于盟主这个位子只不过是走走形式而己,有谁和我争这个位子。我被推选为东盟盟主兼最高军事领袖。我提出&ldo;三个共同&rdo;‐共同发展、共同进步、共同富强。
这一、二年内吐伦刺和宇文氏开始学习上京的经验改放牧为圈养,并且在北方建立自己的营寨,并且通过与上京经贸来往,开始一点点的强大起来,比只靠放牧、狩猎为生的乞伏、拓拔部有了更进步的提高。在军事对抗中乞伏、拓拔两部一直都出于下风。并且他们盐以及生活用品都基本上被宇文氏给卡着。对与建立联盟并且与我直接进行往来这两部是强烈支持。(盘剥、严榨的中介商实在可恶)
上京营地在我的治理下叛逃或迁移到汉地的人口再逐步减少,充足的粮食储足也使得上京周围聚集更多的部族,为人口上升提供了空间。当然我也没有忘记给这些人好处,在较北方的部族我同意为他们建立关市,并从上京派上商队到他们哪里去。我觉得以前在上京搞最低生活保障还不如&ldo;五斗教&rdo;的那一套好。我把五斗教那一套做了一些的修改变通后套用起来。
此时,各部在上京歃血为盟,由我统率发兵十万征剿伊稚斜部。
却说,朵兰在胜了第一战后又与伊稚斜打了几仗,伊稚斜损兵折将,只好改攻为守。于单在趁着这个机会收拢自己的部众以及支持自己的部族。随着朝氏都骨候无意间将右大将军蒙利克给救到朵兰的营地后,陆陆续续加入于单这方的部族渐渐多起来。
伊稚斜在苦闷之时,中行说从西边带了三万铁骑过来。伊稚斜马上请中行说至大帐内侦询进兵方。
&ldo;没有想到,没想到上京铁骑如此厉害。&rdo;伊稚斜道。
中行说道:&ldo;听说上京术赤那小子去支持太子于单了。&rdo;伊稚斜现在一提术赤这个名字就来气。&ldo;这个狗东西,我非活剐了他。&rdo;