&ldo;我怀孕啦。&rdo;
&ldo;真的‐‐什么时候?&rdo;
&ldo;我敢肯定,亲爱的。首先,我是医生;其次,超过两个星期没来例假。什么时候呢,杰克,记得我们刚到这儿,一把萨莉放上床就……杰克。&rdo;她握住他的手,&ldo;每次都是在旅馆里。&rdo;
杰克没什么好说的。他用那只完好的手臂搂住她的肩头,尽可能谨慎周到地紧紧搂住她。超过两个星期没来‐‐呃,他知道凯茜的例假准得象瑞士表。我要当爸爸了‐‐又要当了。
&ldo;这次我们得要个男孩了。&rdo;她说。
&ldo;这不重要,宝贝。&rdo;
&ldo;我看您已经告诉他了。&rdo;女王轻捷得象只猫似地悄悄走了过来。杰克看见公爵正在同查尔斯顿将军说话。说什么呢?他想,&ldo;恭喜您了,瑞安爵士。&rdo;
&ldo;谢谢,女王陛下。许多事情都得谢您。我们永远也无法报答您的仁慈。&rdo;
女王又微微一笑,&ldo;该我们报答您。从卡罗琳的言谈中知道,您现在至少是又一次在明确地提醒说您要参观我们的国家。&rdo;
&ldo;是这样,夫人,提醒了不止一次。&rdo;瑞安在学着玩游戏。&rdo;
&ldo;卡罗琳,他总是这样献殷勤的吗?&rdo;
&ldo;事实上,夫人,他不献殷勤。我们这是碰上了他软的时候。&rdo;凯茜说:&ldo;或许也可能他是在这儿受到了文明的教化。&rdo;
&ldo;经历了这么多讨厌的事情之后,他还在谈您的小女儿,听了真让人高兴。您知道吗?道晚安时您的女儿不吻我就不肯去睡觉。这么个可爱怜俐的小天使。&rdo;
杰克叹了口气。不难想象,在这种环境里生活了三个星期之后,萨莉可能学会了西方文明中最逗人的请安动作。
女王目光灼灼,十分开心,&ldo;我得让您知道,几年之内我们就会看到,您的女儿将是个最出色的女骑手。&rdo;
&ldo;您说什么?&rdo;
&ldo;她在上骑术课。&rdo;凯茜解释说。
&ldo;您是说骑马?&rdo;
&ldo;不是骑马还能骑什么?&rdo;女王问道。
&ldo;萨莉骑马?&rdo;瑞安看看妻子,他不太愿意让萨莉骑马。
&ldo;骑得很棒。&rdo;女王出来保护凯茜,&ldo;很安全,约翰爵士,&ldo;骑术是孩子应该学的一项有用技能,能培养孩子的纪律性、协调性和责任心。&rdo;
却不说她折断了可爱的小脖颈的惨状,瑞安想道。他又想到同女王是不能争辩的,尤其是在她自己的家里。