白罗缓缓地说:&ldo;这世界已经变成一个难以生存的地方‐‐只有强者才活得下去。&rdo;
白罗回到史泰格的时候,已是八点过后了。佛兰西丝&iddot;柯罗德留了张条子给他,请他去找她。白罗立刻就去了。她在起居室等他,他以前没到过这个房间。
窗户开着,窗外的花园中盛开着梨花。桌上有郁金香花球,旧家具上闪耀着蜡的光芒,其他铜具也都擦得亮闪闪的。白罗觉得这个房间很美。
&ldo;白罗先生,你说我会找你,你说对了。有件事我一定要说出来,我想最好就是告诉你。&rdo;
&ldo;对一个心里已经有数的人说一件事,往往用不着费什么功夫。&rdo;
&ldo;你已经知道我要说什么了?&rdo;
白罗点点头。
&ldo;从什么时候……&rdo;
她没把问题问完,但他却马上答道:&ldo;自从看过令尊的照片之后,我就知道了。府上一家人的特征都很明显,那个自称恩纳可&iddot;亚登的人也一样。&rdo;
她不快乐地深深叹口气。
&ldo;对……对,你说得对……可怜的查理只是多了副胡子。他是我远房堂哥。
白罗先生,他也可以算是我们家的败类。我对他不大了解,不过我们小时候‐道在一起玩‐‐可是现在,我却让他送了命‐‐死得卑鄙又丑恶。&rdo;
她沉默了一两分钟,白罗轻轻地说:&ldo;愿不愿意告诉我……&rdo;
她又打起精神。
&ldo;好,这件事一定要说出来,我们急需用钱‐‐一切都是因此引起的,外子……外子碰上很大的麻烦‐‐非常非常大的麻烦,不但会使他蒙受耻辱,甚至可能会坐牢。可是无论如何,这件事还是要解决。我希望你了解一点,白罗先生,这个计划完全是我一个人想出来的,外子和这件事毫无关系。他在任何情形之下,都不会想到这么做……对他来说,这太冒险了。可是我从来不在乎冒险,我想我也一直不够谨慎。好了,最先,我向罗莎琳&iddot;柯罗德借钱,我不知道如果只有她一个人的话,她会不会借给我。可是刚好她哥哥回家,他当时心情很坏,也毫无必要地侮辱我。所以当我想到那个计划之后,就毫不犹豫地付诸行动了。
&ldo;我还要说明一件事,就是外子去年曾经在他俱乐部里听到一件有趣的消息。我知道你当时也在场,所以细节就不用多说了。总之,听了那个消息之后,我就想到:也许罗莎琳的前夫并没有死……在那种情形下,她当然没有权利继承戈登半分钱。这种可能性当然非常小,可是我脑子里一直丢不下这个念头,总觉得有那么一点实现的可能。我又想到,利用这种可能也可以想办法解决外子的困难。我堂哥查理当时非常落魄,他大概坐过牢,为人也很随便,不过大战期间倒是表现得很好。我把我的想法告诉他,当然,那无疑就是敲诈行为。可是我们以为我们能神不知、鬼不觉地做好这件事,我想顶多是大卫&iddot;汉特不肯受敲诈也就算了。我觉得他不可能报告警方‐‐他那种人不喜欢和警方打交道。&rdo;
她的声音变得冷酷起来。
&ldo;我们的计划进行得很顺利,大卫的反应出乎我们意料的好。当然,查理不能假装是罗勃&iddot;安得海,罗莎琳马上就会认出来。还好她到伦敦去了,所以查理就有机会暗示自己可能是罗勃&iddot;安得海。我刚才说过,大卫好像上了我们的当,答应星期二晚上九点送钱去。可是……&rdo;
她颤抖了一下。
&ldo;我们早就应该想到大卫是个危险人物。查理死了,被谋杀死了‐‐可是要不是我,他应该还活着。是我害死他的。&rdo;
过了一会儿,她又用平淡的声音说:
&ldo;你可以想像得到!我从此以后是什么样的心情。&rdo;
&ldo;不过,&rdo;白罗说,&ldo;你脑筋动得很快,马上又想到进一步发展那个计划,对吗?是你贿赂波特少校,要他指认你堂哥是罗勃&iddot;安得海的吧?&rdo;
但是她却立刻用力摇摇头。
&ldo;不是,我可以发誓,真的不是。我真是太意外‐‐不只是意外,连话都说不出来了!波特少校作证说查理……查理!‐‐就是罗勃&iddot;安得海的时候,我真不懂是怎么回事‐‐到现在还是不懂!&rdo;
&ldo;但是的确有人去找过波特少校,说服他,贿赂他‐‐要他指认死者就是安得海?&rdo;
佛兰西丝用坚定的口气说:&ldo;不是我!也不是杰若米!我们两个人都绝对不会做那种事!喔,我相信你听起来一定很可笑!你认为我既然打算勒索,那么就算欺骗一下也没什么大不了。可是我心里却觉得这两件事完全不同。你要知道,我一直觉得我们有权利分一部分戈登的遗产。既然用正当方法得不到,我只好走旁门左道,但是为了抢走罗莎琳所有的钱,不惜伪造证据,说她根本不是戈登的太太……喔,不,白罗先生,我绝对不会那么做。真的,请你……请你务必相信我。&rdo;
&ldo;至少我承认,&rdo;白罗缓缓地说,&ldo;每个人都各有各的罪过。对,我相信这一点。&rdo;