我什么也没有回答,可她无疑惑觉到了我的怒火在渐渐熄灭,因为她斗胆露出了一个小小的微笑:&ldo;您知道,我从来没有想过要写一篇披露隐私的文章。&rdo;她声音像个小丫头似的说道,&ldo;我只是想寻觅一种气氛。&rdo;
&ldo;是为了这您才翻寻我们的文书?&rdo;
&ldo;噢!我翻寻是为了找乐趣。&rdo;她用赌气的腔调补充道,&ldo;当然,您骂我是应该的,我有错……可您以为出人头地容易吗?您,您是一位显赫人物的妻子,一切都是现成的。可是我,我得自己去闯荡。请听我一句,&rdo;她说道,&ldo;给我一次机会吧!我明天把文章给您送来,您不中意的地方尽管删掉好了,行吗?&rdo;
&ldo;然后您又一字不删地送出去?&rdo;
&ldo;不,我向您起誓。若您愿意,我可以给您提供反击的武器,一份卑躬屈膝的悔过书,签上名,这样您就把我掌握在了您的掌心。说呀,请接受吧!我是给您家当保姆的。不过我胆量还是有的吧,是不是?&rdo;
&ldo;这胆量您还会有的。&rdo;
我犹豫不决。若是别人跟我讲这般怪事,对这样一位侵犯了我们私生活的恬不知耻的女人,我在梦中也会抓住她的头发,把她从楼梯上推下去。可现在她近在眼前,这位黑发棕肤的小姑娘,瘦骨嶙峋,没有一分姿色,可却那么渴望出人头地。我最终说道:
&ldo;我丈夫从不接受采访。他决不会接受的。&rdo;
&ldo;请您问问他吧,既然事情已经做了……我明天上午打电话来。&rdo;她遂又补充道,&ldo;您不责怪我吧,对吗?我讨厌别人责怪我的时候。&rdo;她尴尬地淡然一笑:&ldo;我怎么都无法去责备别的人。&rdo;
&ldo;我也不怎么会!&rdo;
&ldo;啊,真绝了!&rdo;纳迪娜与朗贝尔突然从走廊冒了出来,喊叫道:&ldo;你竟让她发表她的文章!你对她投以微笑!跟这个女探子……&rdo;
玛丽&iddot;昂热砰地一声打开了大门,迅速离去。
&ldo;她答应把文章给我检查的。&rdo;
&ldo;这个女探子!&rdo;纳迪娜尖声骂道,&ldo;她偷看了我的日记,读了迪埃戈给我的信,她……&rdo;她连嗓子都喊破了。纳迪娜就像儿时发怒那样,怒火满腔,浑身颤抖:&ldo;还给她报答!该揍她一顿!&rdo;
&ldo;她勾起了我的怜悯心!&rdo;
&ldo;怜悯!你总怜悯别人!凭什么权利?&rdo;她带着一种仇恨瞪着我:&ldo;实际上,那是蔑视。别人与你之间从来就不存在真正的衡量的标准!&rdo;
&ldo;消消气,没有这么严重。&rdo;
&ldo;噢?我知道,我有错,这自然,你从不原谅我。你总是有理!我不需要你的怜悯!&rdo;
&ldo;那是位好姑娘,你知道。&rdo;朗贝尔有点见风使舵,但也挺客气地说。
&ldo;那么,你也去祝贺她好了,跑去呀。&rdo;
纳迪娜突然朝她卧室奔去,咣当一声关上了房门。
&ldo;我感到遗憾。&rdo;朗贝尔说。
&ldo;这不是您的错。&rdo;
&ldo;今天的记者,都有一股警察耳目的劲头。纳迪娜发火,我理解。处于她的位置,我也会气得面红耳赤的。&rdo;
他犯不着冲着我来护她,可这似乎出于善意。&ldo;噢!我也理解。&rdo;我说。
&ldo;那,我走了。&rdo;朗贝尔说。
&ldo;一路顺风,&rdo;我说道,紧接着补充道,&ldo;您该多来看看纳迪娜,她对您情谊很深,您是知道的。&rdo;