&ldo;我们加以改编了。&rdo;
&ldo;那算是车库风还是庞克风呢,总之很不错啦。&rdo;他有点不情愿地认同。(车库摇滚,或称为非主流摇滚、另类摇滚,指简单又喧闹、带有颓废与爆炸感的摇滚风格。起于六〇年代的美国西雅图,直到八〇年代末、九〇年代初的超脱始成熟并广为人知。)
&ldo;吉他的速度感很棒吧?&rdo;
&ldo;算不赖啦。&rdo;
&ldo;你一定很佩服吧?&rdo;
我在内心插嘴:你很固执喔!
&ldo;啊,不过……&rdo;说着说着,明不太愉快地皱眉说:&ldo;可别以为我这样就跟你心灵相通了喔。&rdo;
&ldo;这我知道。&rdo;阵内噘起下唇说:&ldo;我也没打算让你改过自新啦。&rdo;
&ldo;知道就好。&rdo;
&ldo;对了,这周六我们有场演唱,过来看看吧!&rdo;语毕,阵内把一张不晓得从哪取出的长条状纸片放在柜台上。&ldo;这是入场券,送你。&rdo;他说明了那间livehoe位于电车下行线从此再过两站的地方。&ldo;虽然我们只是另一个乐团的助演而已。&rdo;
&ldo;去了会有好事吗?&rdo;明有点轻视地说道。他连票都不想碰。
&ldo;当然有。&rdo;阵内自信满满地。不对,应该说他整个人就是用自信做出来的。随后他又对我说:&ldo;武藤,你也来吧。&rdo;
&ldo;啥?我?&rdo;由于话题突然丢到我身上,害我不知所措,所以不小心说出了真心话:&ldo;呃,我敬谢不敏。&rdo;
&ldo;把你刚刚提到的那对夫妇也带来吧。&rdo;
&ldo;夫妇?你是指今天去家裁所的那对吗?&rdo;
&ldo;没错。&rdo;
&ldo;带他们去干嘛?&rdo;
&ldo;我弹的吉他可是有疗愈人心的力量,一听马上就能解决那种夫妇问题啦。&rdo;
&ldo;无聊透顶。&rdo;明耸了耸肩。
我虽没说出口,但倒是很同意&ldo;无聊透顶&rdo;这个评语。&ldo;不用,你的好意我心领了。&rdo;我转身欲离开居酒屋时,明出声说:&ldo;那个……,呃,阵内先生旁边那位先生。&rdo;
看样子是在叫我。&ldo;我吗?&rdo;
&ldo;你专门处理离婚问题,是吧?&rdo;
&ldo;其实也不只处理离婚问题啦。&rdo;
&ldo;最近,是不是有人上门找你呢?&rdo;
&ldo;我们那边天天都有为了离婚而吵得不可开交的夫妇上门。&rdo;我耸耸肩。&ldo;你也打算要办离婚吗?&rdo;还真亏我说得出这种无聊的笑话。