鸡蛋形的透明头颅微微向前倾斜着。&ldo;而且什么?&rdo;
&ldo;而且,&rdo;凯斯张开双臂,环抱着模拟的森林影像以及远处的一切,说道,&ldo;只要斗争,总会取得成绩。就像现在,我们触摸到以前绝对无法到达的星星,不是吗?&rdo;他沉默了一小会儿,感到有点尴尬,&ldo;不说那么多了,你问的是莉萨。我们结婚‐‐永久地相互拴住‐‐到现在差不多有二十年了。她是个生物学家‐‐确切地说是外太空生物学家,她的专业是研究那些不是地球上土生土长的生物。&rdo;
&ldo;你爱她吗?&rdo;
&ldo;非常爱。&rdo;
&ldo;你有孩子。&rdo;凯斯猜测这句话可能也是个问题。
&ldo;我有一个。他叫索尔。&rdo;
&ldo;l3?以你家乡的恒星来命名?&rdo;
【1在英语中,唐&iddot;吉诃德和堂吉诃德式的傻瓜这两个词发音完全不同,因而玻璃人无法意识到这两个词的关联性。】
【2唐&iddot;吉诃德与他的梦中情人一直保持着精神恋爱。】
【3词义为太阳。】
&ldo;不是,是索尔,s‐au‐l。是我已故的最好的朋友用过的名字,他叫索尔&iddot;亚伯拉罕。&rdo;
&ldo;那么你儿子的姓名是‐‐什么?是索尔&iddot;兰森&iddot;塞万提斯吗?&rdo;
玻璃人连人类起名的习惯都知道,凯斯感到很惊讶。&ldo;是的,对。&rdo;
&ldo;索尔&iddot;兰森&iddot;塞万提斯。&rdo;玻璃人重复道,他的头垂着,仿佛陷入了沉思。接着他抬起头,&ldo;对不起。这是个,嗯,非常有乐感的名字。&rdo;
&ldo;如果你认识他,你就会知道你刚才说的简直是笑话。&rdo;凯斯说道,&ldo;我爱我的儿子,但是我从未碰到过任何比他更缺乏音乐天分的人。他现在十九岁了,在别处上大学。他学的是物理专业,在这方面他倒是有足够的智慧。我认为迟早有一天他会在他那个行当里出名的。&rdo;
&ldo;索尔&iddot;兰森&iddot;塞万提斯……你的儿子。&rdo;玻璃人说道,&ldo;令人着迷。好了,我们总是从莉萨的话题上岔开。&rdo;
凯斯盯着他看了一会儿,感到迷惑不解,随后他耸了耸肩。&ldo;她是个非常棒的女人,聪明、热情、有情趣、又漂亮。&rdo;
&ldo;你说你和她绑在一起了?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;这代表着……一夫一妻制,对吗?你们不会和其他人待在一起?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;没有例外?&rdo;
&ldo;是的,没有例外。&rdo;简短的停顿,&ldo;到目前为止。&rdo;
&ldo;到目前为止?你打算改变这种关系?&rdo;