姆?沃什伯恩,他是那天惟一没来开会的董事。
&ldo;这群混账东西。&rdo;他低声骂了一句。
&ldo;你说什么?&rdo;特丽丝问道。
&ldo;他们不准备给我买书。&rdo;
&ldo;你不是说过‐‐&rdo;
&ldo;他们骗了我。&rdo;杜戈把信递给特丽丝,&ldo;我真不敢相信。&rdo;
&ldo;我相信。&rdo;特丽丝看完把信扔在台子上。&ldo;有什么新鲜的。我们来了以后,
他们每年都给老师上紧弦。你凭什么觉得他们会不这么干呢?&rdo;
杜戈拿起第二封信,如他事先猜到的,这是校董事会来的信,向他道歉说,校
方没有足够的经费满足他买一批《赫克贝利芬》的要求。
他把信撕得粉碎,扔进水池下的垃圾袋里。
特丽丝正忙着打开那几个购物袋,杜戈把惟一一封写给她的信递过去,说道,
&ldo;打开看看。&rdo;
&ldo;现在就看?&rdo;
&ldo;我有个想法。&rdo;
特丽丝接过信小心翼翼地撕开信封。信很短,她看了一遍。不,这不是真的。
他又读了一遍:
你凭什么觉得我要见你?你这个自己还觉得满不错的婊子。我没有道
理相信你会变得……
自己还觉得满不错的婊子。
过去波拉看到哪位女士不顺眼就是这么说。看到这句话就能证明信是波拉写的,
但下面的措辞就显得好像是故意装出来的。特丽丝觉得嗓子发干。当然她从未告诉
过杜戈最后一次她同波拉见面的情况,也没告诉他两人都说了什么,只是让他相信
搬家后她们就各自东西,虽然早就不联系了,但还维持着友好关系。
自己还觉得满不错的婊子。
&ldo;说什么了?&rdo;杜戈问道。
特丽丝赶快把信叠起来,不让他看。&ldo;波拉改了主意,不能来了。&rdo;
&ldo;显然后也来不了了,&rdo;杜戈冷冷地说着把唐?詹宁斯写来的信递给她。信开
头称呼和信尾签名之间只有三个字:你混蛋。
特丽丝简直不敢相信自己的眼睛,在她印象中不要说这样野蛮的粗话,就连
&ldo;见鬼&rdo;、&ldo;该死&rdo;这种欠文明的词语詹宁斯也没说过。她抬头看看杜戈,说道,
&ldo;这不像是他。除非是他变了一个人,不然是不会说这话的。&rdo;
&ldo;我觉得这不是詹宁斯写的。&rdo;
&ldo;你觉得‐‐&rdo;
&ldo;我觉得第一封信也不是真的。我不相信唐会在凤凰城找工作,也不相信他要
搬到亚利桑那来,我觉得他根本不会给我写信。&rdo;