面包小说网

面包小说网>恶龙的新娘西幻 > 第44章(第2页)

第44章(第2页)

阿不思&iddot;邓布利多,马上会自断臂膀,让他保护着的某个孩子掉进黑魔王提供的诱人陷阱。

就是陷阱,没有别的说法。总是会有那么一把&ldo;待监视&rdo;的学生名单,这些学生似乎看上去比其他人更无处可去:梦想破灭的,无足轻重的,对世界非常非常的愤怒。

目前有四个来自斯莱特林、三个拉文克劳以及一个格兰芬多。斯普劳特教授对自己的学生没有出现在名单里极为欣慰。

不必因为斯普劳特教授证明了自己是位好老师而骄傲,事实是赫奇帕奇(唐克斯心里纠正道,这很残忍)会是惊人的赤诚的伏地魔支持者。一旦他们给出誓言,他们就会以与生俱来的毫无疑问的愚忠一路堕落下去,除掉一个赫奇帕奇的食死徒总是该感谢上天。

感觉对自己日渐沮丧的想法焦躁,唐克斯尝试着让自己轻快得脚下生风些。沿着城堡东墙行进,她的鞋踩在沙砾上发出&ldo;嘎吱嘎吱&rdo;的声响,左边是嗡嗡作响的绣球花,右边则是禁林。

她选择了一条茂密灌木丛边沿的鹅卵石小径,又走了几分钟,最终到了唐纳德&iddot;布莱的巡逻地界。那是阿斯特丽德&iddot;哈金斯吗?穆迪总是因为她记不住各自的巡逻区域而大为光火。

那是布莱,她知道这个事是因为她走近了。

很显然这里发生了点问题,布莱正激动地对着站在阴影里的人说着什么。

&ldo;荧光闪耀,&rdo;唐克斯照亮了这块地方:&ldo;唐纳德,需要我帮忙吗?&rdo;她问,站到了她同事身后。

她震惊地发现布莱在说话的人是德拉科&iddot;马尔福,魔咒的光清楚地照亮了他。她从前的堂弟正穿着黑色的牛仔裤、运动鞋和一件黑色的长袖衬衫,看上去他穿这些是做了伪装。

对于一些学生对危险的漫不经心她并不惊讶,就在昨天,他们抓到了一个在宵禁以后偶然前往图书馆的拉文克劳。毕竟霍格沃兹是个大家庭,告诉一个十几岁的孩子晚饭后待在房间里不是件容易的事。

她的同事看到她很不安:&ldo;我发现这个学生在夜里鬼鬼祟祟的,他说他打算偶遇个姑娘。&rdo;

布莱很可能是打算给宵禁后到处晃荡的马尔福找个欲盖弥彰的借口。唐克斯叹气,魁地奇所导致的怨恨比皮肤上的臭球散发异味延续的时间还要长。

&ldo;马尔福,你的学院还要为此扣分。&rdo;布莱带着假公济私的幸灾乐祸说道,他拿出自己的巡逻日志,记录了此次偶遇,用手指弹了下合起,然后将注意力转到他的受害人身上。

马尔福保持着完全的平静,甚至看上去有些无聊:&ldo;好吧,&rdo;他说着伸出自己苍白的手臂:&ldo;打了我的手腕、扣了分,现在我可以走了?&rdo;

这一刻唐克斯产生了三个念头,也许那只是无稽的想法,对所有人来说这次偶遇的结果可能会彻底不同。

首先第一个有趣的念头是马尔福没有流露出丝毫的迹象表明他认识她,尽管上周他们还介绍自己是表姐弟。第二个则是她会期待德拉科&iddot;马尔福为他的想去哪儿就去哪儿、他的血统可以为所欲为的至高特权、永远正确和神圣权利而争辩。

她几乎是期待着他的解释。

这就导致了第三个念头,更加惹人警觉的怀疑,因为她和布莱可不是才认识德拉科&iddot;马尔福,他现在给人的感觉就像橙汁奶昔一样违和。(译者注:营养学上有酸性水果不能和牛奶一起吃的说法。)

当布莱还在胡扯自己不是拿工资来当保姆的时候,她打算揭破德拉科的伪装,唐克斯拿魔杖对准了那个骗子。

&ldo;你被抓了。&rdo;她拿魔杖顶着陌生人的胸前命令道。

&ldo;唐克斯……呃,你在干嘛?&rdo;布莱看上去很吃惊。

&ldo;我认为这不是马尔福。&rdo;她看都没看他回答道。

&ldo;老天爷,&rdo;他喃喃自语,他刚才表现得有点欺凌弱小、脑子发热,而她寄希望于他没有那么愚钝。布莱没有令人失望,他的魔杖伸了出来和唐克斯平行,立即施了两个荧光闪耀。

&ldo;我猜你们能够给出这么做的理由。&rdo;他懒懒地问道。

&ldo;我们会找出来的,&rdo;唐克斯的杖尖擦着他胸前:&ldo;你是谁?&rdo;

陌生人微笑起来,德拉科典型的一半狡猾、一半放电的微笑,但却不是德拉科,唐克斯可不记得真正的德拉科会需要露出那么多牙齿。

根据抓捕的规则,唐克斯绕到将要束手就擒的嫌疑人身后,让布莱负责缴械。她在他身后三步远,摆好姿势准备需要的时候扔一个昏昏倒地。

&ldo;如果我不是德拉科&iddot;马尔福,那我会是谁呢?&rdo;这是他的回答。

一样慢吞吞的语气,一样清晰的发音,真是可怕,但是模仿得非常非常好。

&ldo;好吧?&rdo;布莱朝自己的同事大叫:&ldo;我可不想在一个礼拜里两次袭击同一个学生,不管是不是在沥青赛场上。&rdo;他嘟囔了句。

唐克斯歪着脑袋从后面近距离打量那个自称是她表弟的人:&ldo;不是马尔福,&rdo;她片刻后说道:&ldo;抓住他。&rdo;

已完结热门小说推荐

最新标签