波洛的声音并不肯定。
&ldo;但是你认为他的动机应该是什么?&rdo;
&ldo;违反职业道德的行为,&rdo;奥里弗夫人说,&ldo;麦金蒂太太知道了这一点。但是不管原因是什么,你可以相当肯定就是他干的。我仔细观察了所有其他人,他是最可怀疑的。&rdo;
作为一种回答,波洛随意地说道:
&ldo;昨天晚上,有人在基尔切斯特火车站试图把我推倒在铁轨上。&rdo;
&ldo;天哪。你的意思是说,有人想要谋杀你。&rdo;
&ldo;毫无疑问,我认为正是如此。&rdo;
&ldo;而伦德尔医生昨夜出去应诊了,我知道这一事实。&rdo;
&ldo;我明白‐‐是的‐‐伦德尔医生外出应诊。&rdo;
&ldo;那么,这一事实就说明了问题。&rdo;奥里弗夫人满意地说。
&ldo;不能十分肯定。&rdo;波洛说,&ldo;昨天晚上,卡彭特先生及夫人都在基尔切斯特,他们又是分头各自回家的。伦德尔太太整个晚上也许独自一人在家听收音机,也许她不是这样‐‐谁也不能证明。亨德森小姐经常到基尔切斯特去看电影。&rdo;
&ldo;她昨天晚上没去。她在家里,是她亲口告诉我的。&rdo;
&ldo;你不能完全相信别人告诉你的一切,&rdo;波洛有些责备道,&ldo;一家人总是抱成一团儿的。另一方面,那个外国女仆弗里达昨天晚上确实是在看电影。因此,她不能向我们证明亨特宅院里谁在家谁不在家!你看,要缩小范围并不是那么容易的。&rdo;
&ldo;我可以担保我们能够成功。&rdo;奥里弗夫人问,&ldo;你说的那件事发生在什么时候?&rdo;
&ldo;准确的时间是九点三十五分。&rdo;
&ldo;那么,拉伯纳姆斯住的这一家人可以被完全排除在外。从八点到十点半这一段时间内,罗宾,他妈妈,还有我一直在耐心地打扑克。&rdo;
&ldo;我还认为你和他很可能是关在一起进行密切合作呢?&rdo;
&ldo;把那位老妈妈丢在一旁,让她往藏在灌木丛里的摩托车上跳吗?&rdo;奥里弗夫人大笑起来,&ldo;不,老妈妈一直在我们的眼皮底下。&rdo;当更令人悲哀的念头向她袭来时,她长叹一声。&ldo;合作,&rdo;她痛苦地说道,&ldo;整个事件完全是一场噩梦!你怎么能够忍心看到往巴特尔警监脸上贴上一副大大的黑胡子,然后告诉你说,那人就是你。&rdo;
波洛眨巴着眼睛想了一会儿。
&ldo;这个建议倒真是个噩梦!&rdo;
&ldo;现在你明白我所受的罪了。&rdo;
&ldo;我也在受罪,&rdo;波洛说,&ldo;萨默海斯太太的烹调技艺之糟,简直难以描述。那根本就不是在做菜。还有那凄厉的寒风,饿着肚子发出哀叫的猫,长着长毛的狗,断腿的椅子,还有我躺在上面入睡就寝的那张可怕恐怖的床&rdo;‐‐他紧闭双眼,又想起了诸多的痛苦‐‐&ldo;浴室里的水总也不热,楼梯地板上到处有破洞,还有咖啡‐‐他们称之为咖啡的那种液体难以用言语形容其难喝难咽的程度。那简直是对肠胃的侮辱。&rdo;