面包小说网

面包小说网>明朝大儒王阳明 > 第39章(第1页)

第39章(第1页)

而这个吏目则尤其可悲,头天晚上还在当地一个苗民家借宿,第二天中午继续赶路时就挂了,死在道旁。

吏目的儿子守在父亲尸体旁边又悲又急,无可奈何,到了傍晚也挂了。

第三天,有人回报阳明说,发现吏目的仆人也死在了山坡下面,队伍全灭。

可惜生活不是rpg,死了可以读档,可以&ldo;胜败乃兵家常事,大侠请重新来过&rdo;。

阳明得知后倍感忧伤,命两名童子去将三具尸体掩埋。

童子面露难色,不想去。

阳明感慨道:&ldo;你我三人,和吏目三人其实没什么区别啊!&rdo;

两个童子想了想,不禁潸然泪下,转身出门,去掩埋尸体。

阳明触景生情,诗兴顿起,写下了感人肺腑的千古名篇《瘗旅文》。

瘗,音同&ldo;义&rdo;,意为&ldo;埋葬&rdo;。

《古文观止》里的文章,韩愈的《祭十二郎文》不过使我感动,张溥的《五人墓碑记》无非让我眼眶湿润。而当年只身来到北京求学,第一次体味北漂的滋味时,读罢《瘗旅文》,我失声痛哭。

文言会有隔膜,然而这篇却字字泣血,读来身临其境,直刺人心。

好的文章,是穿越时空的:

100

维正德四年秋月三日,有吏目云自京来者,不知其名氏,携一子一仆,将之任,过龙场,投宿土苗家。予从篱落间望见之,阴雨昏黑,欲就问讯北来事,不果。明早,遣人觇(查探)之,已行矣(已经离开了)。薄午(将近中午),有人自蜈蚣坡来,云:&ldo;一老人死坡下,傍两人哭之哀。&rdo;予曰:&ldo;此必吏目死矣。伤哉!&rdo;薄暮,复有人来云:&ldo;坡下死者二人,傍一人坐叹。&rdo;询其状,则其子又死矣。明早,复有人来云:&ldo;见坡下积尸三焉。&rdo;则其仆又死矣。呜呼伤哉!

念其暴骨无主,将二童子持畚、锸(挖运泥土的器具)往瘗之,二童子有难色然。予曰:&ldo;嘻!吾与尔犹彼也!&rdo;二童悯然涕下,请往。就其傍山麓为三坎,埋之。又以只鸡、饭三盂(盛事物的容器),嗟吁涕洟(鼻涕眼泪)而告之曰:&ldo;呜呼伤哉!繄(这是)何人?繄何人?吾龙场驿丞余姚王守仁也。吾与尔皆中土之产,吾不知尔郡邑(你的家乡),尔乌为乎(为什么)来为兹山之鬼乎?古者重去其乡(不轻易离开家乡),游宦不逾千里。吾以窜逐而来此,宜也。尔亦何辜乎(我是因为流放才来此地,理所应当。你又有什么罪过而非来不可呢)?闻尔官吏目耳,俸不能五斗,尔率妻子躬耕可有也,胡为乎以五斗而易尔七尺之躯?又不足,而益以尔子与仆乎?呜呼伤哉!尔诚恋兹五斗而来,则宜欣然就道,乌为乎吾昨望见尔容,蹙然(忧愁)盖不胜其忧者?夫冲冒霜露,扳援崖壁,行万峰之顶,饥渴劳顿,筋骨疲惫,而又瘴疠侵其外,忧郁攻其中,其能以无死乎(长途跋涉,劳心劳力,如何能够免于一死)?吾固知尔之必死,然不谓若是其速,又不谓尔子、尔仆,亦遽然奄忽也。皆尔自取,谓之何哉?&rdo;

&ldo;吾念尔三骨之无依而来瘗耳,乃使吾有无穷之怆(悲伤)也。呜呼伤哉!纵不尔瘗(即使我不埋你),幽崖之狐成群,阴壑之虺如车轮,亦必能葬尔于腹,不致久暴尔。尔既已无知,然吾何能为心乎(你虽已无知觉,我却无法安心)?自吾去父母乡国而来此,三年矣;历瘴毒而苟能自全,以吾未尝一日之戚戚也。今悲伤若此,是吾为尔者重,而自为者轻也,吾不宜复为尔悲矣。&rdo;(今天忽然如此悲伤,是因为你的缘故)

试想一个情景,你是一个公司的小职员,为了勉强糊口的工资,四处奔波,独自一人出差在外。

夜晚,凄风苦雨,你又疲倦又孤独,躺在床上辗转反侧难以入眠。于是,你爬了起来,读到如泣如诉的《瘗旅文》,那一刻,是什么感觉?

金圣叹评:作之者固为多情,读之者能无泪下?

王阳明饱含热泪,问这个素不相识的小吏:我因为得罪了小人、触怒了天子才被贬至此,你跋山涉水到这蛮荒之地,曝尸荒野,却是为何?你的官位不过是小小吏目,俸不过五斗,却要矮下你七尺男儿之躯,并且丢开妻儿累及家仆,你何所求?何所图?

读到这,你心慌意乱,仿佛阳明是在问自己。

你无法回答,你不知从哪里来到哪里去,不知为何停留,在哪里终止。

叶的飘零看似凄凉,但它至少还有落下的方向和归宿。像你这样无根的浮萍,人生将要如何收场,如何谢幕?

101

故乡,大概也早已忘记了你这个游子的面容。

你现在的处所呢?不,这不是你的家,在这里,你不过是个过客。

你熟知这个城市的广场和道路,但一切的一切都不属于你。

你心中向往的地方,那里有终年皑皑的白雪,有辽阔的原野。只有在那里,你才可以大口地呼吸,纵情地高喊,疯狂地奔跑,和羚羊一起分享落日的瑰丽与雪夜的宁静。

然而你知道,你远离了家乡,远离了梦想,回去的,大概只是那夜夜不肯入睡的魂魄罢了。

你就是那个旅人。

来龙场的路上,王阳明遇到了遭丈夫抛弃的妇人,为她作《去妇叹》,诗中只有同病相怜的悲悯。

已完结热门小说推荐

最新标签