会议室自然而然的又陷入一片死寂。直到中将理所当然的打破僵局,开口说活。&ldo;这里尚有几个漏洞没补满,&rdo;他看了看笔记,又抬头望助理国务卿。&ldo;你能填满它们吗?&rdo;
&ldo;我只能靠臆测,&rdo;贝弗说。&ldo;不过臆测来、脂测去,最后还是必须要溯到开端的地方。在罗马之前发生的事。&rdo;
&ldo;布拉瓦海岸?&rdo;布鲁斯很不屑的说。
&ldo;比那个还要前面一点,大使先生。必须追溯到,我们都同意来制造一个&lso;布拉瓦海岸事件&rso;的那个时候。&rdo;
&ldo;我不会再打岔,&rdo;老政治家冰冷的说,&ldo;请讲下去。&rdo;
&ldo;我们一直要回溯到我们后来打听到,是国务卿麦锡他自己发起&lso;珍娜&iddot;卡拉丝调查案&rso;的那个时间。是他自己,并非他的助理,从某个匿名的内线那里查出来的,这个内线在苏联情报界扎根得相当深,是高阶层的人士。&rdo;
&ldo;不必太谦虚,贝弗,&rdo;总统打岔,&ldo;这件事并不是我们打听到的,是你打听到的。因为只有你才可以接近这位国内外都称之为&lso;伟人&rso;的人。&rdo;
&ldo;实际上,却是总统您要求白宫助理这么做的,并不是我。&rdo;
&ldo;也不是我,而是所谓&lso;总统&rso;的那个职位。你只是没财坐在总统椭圆办公室位子上的那个人撒谎……幸好你不是安东尼&iddot;麦锡。&rdo;
&ldo;可是话仍然要讲得公平才行,&rdo;贝弗轻声细气的辩驳道。&ldo;他的本意并不是要欺骗您。他只是认为他自己是对的。&rdo;
&ldo;他认为应该由他来坐我的位子,我的办公室!老天,他一直都还这么认为的。甚至到现在都还是这么想!不必再去谈他的这种该死的自大狂妄想症!说下去,贝弗。&rdo;
&ldo;是,先生。&rdo;贝弗抬头,&ldo;我们归纳出麦锡的目的,是想强迫哈洛克退休,把我们行动局中最优秀的一个人‐‐他的学生‐‐从国务院踢出去。这点我们已经搞清楚了;然而我们却对其中的原因‐‐先前的与后来的原因‐‐搞不清楚。&rdo;
&ldo;可是我们却仍然研究出了一些更深一层的内情,&rdo;总统说。&ldo;把一名特工人员,藉着杀掉他的爱人,活活逼疯掉,让他看起来是疯了,然后再叫他在外国替麦锡他自己办事。唉,他事实上也真的能!好藉此遂了他的心愿,能在哪天成为圣人麦锡。要不然就是哪天成为统治美国的麦锡皇帝?&rdo;
&ldo;好了好了,查理!&rdo;中将伸手拍抚总统的肩膀;其他人绝对不敢对总统表现出这种放肆的亲密态度。&ldo;这些事已经过去了。否则的话,我们也不会在这里了。&rdo;
&ldo;假如不是那个狗娘养的麦锡王八蛋,我们也不会蹲在这里了!我一辈子忘不掉这件事!全世界……假如还有未来的话,有一天也不会忘记这件事的!&rdo;
&ldo;那么,我们还是回到&lso;目前危机&rso;的这个主题上来吧?好吗,总统先生?&rdo;布鲁斯好言相劝道.
身为美国总统的查理&iddot;博魁士,这才叹了口气靠回椅背,他瞪着老外交家,然后又看老将军。&ldo;当贝弗跑来向我报告,我们白宫内,自国务卿麦锡以下以下的高阶层中,有一批人正在欺神弄鬼,我简直不敢相信这是真的;所以后来也问过你们两位‐‐只有你们两位。虽然为时已晚,可是我至少还是把真相告诉你们了。所以我愿意虚心接受你们两位的意见,以便集思广益。&rdo;
&ldo;我们也晓得你找我们来的用意是什么,&rdo;海雅中将说。&ldo;总统先生。&rdo;
&ldo;好。我们当时,以及现在,都还搞不清楚,为什么麦锡要哈洛克退出局外的真正原因。可是后来贝弗才设计出&lso;布拉瓦海岸事件&rso;的剧本,想一探究竟的。&rdo;
&ldo;一个简直难以置信的剧本,&rdo;贝弗接口道。&ldo;麦锡所设计出来陷害卡拉丝那个女人的阴谋,被我们发觉之后,我们就决定将计就计,也照样设计一个反圈套。我们先跟西德的波昂政府商量好‐‐他们勉强同意了‐‐把一个正关在西德监狱中服刑,并已给予心理治疗的&lso;巴达&iddot;门霍夫&rso;恐怖分子说服,请他助我一臂之力,以让他可以因此获得释放,可以改名换姓,选择任何国家重过新生活为交换条件,来协助我们推动这个计策;叫他一口咬定,那个在巴塞隆纳,与我特工人员哈洛克一起工作的女人,乃是个苏联国安会的奸细。另外的几项细节,我们也安排好了;让某人去骚扰她,递了把莫名其妙的钥匙给她;另外在机场的行李寄放柜中,放进一个她的手提箱,里面放满了她的罪证‐‐包括她与哈洛克在过去五星期中里的一切活动记录,极机秘的摘要,哈洛克会发回美国国务院的高度机密情报,还有我们当时在外勤行动中,所采用的密码和无线电频率手册。另外,我们又把一些包括了莫斯科指令、国安会北西区的专用密码,全放了进去。密码我们也预先试发过,有回音;每件东西都是真的。&rdo;
布鲁斯微微将手掌斜斜一抬,止住对方。&ldo;海雅将军与我对这些细节早己清楚得很了,我想你也知道。不过你之所以现在又重复一遍,是否有其他的用意?&rdo;