&ldo;可他才十六岁,而且不见了。&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;那你们还需要怎样的证据?&rdo;
辛里奇耸耸肩。&ldo;最好是目击者。&rdo;
&ldo;不是每一起绑架案都有目击者。&rdo;
&ldo;说得对,夫人。但你得提供一些证明绑架或人身伤害威胁的证据。有吗?&rdo;
蒂娅不能说他们无礼,&ldo;傲慢&rdo;这个词或许更合适。他们履行职责般地作了记录。他们表现出了关心,但他们不会放下手头的事,将全部警力投入这件事中。克莱尔&iddot;辛里奇针对迈克和蒂娅告诉她的内容进行了反复提问,借此表明了自己的立场。
&ldo;你们监视了儿子的电脑?&rdo;
&ldo;你激活了他手机内置的gps?&rdo;
&ldo;你们对他的行为非常关心,所以跟踪他到了布朗克斯?&rdo;
&ldo;他原来离家出走过吗?&rdo;
诸如此类。在某一层面上,蒂娅不想指责两名警察,可她知道的事实就是:亚当失踪了。
古铁雷斯早前已和迈克交谈过。他补充道:&ldo;你说你在那条街上看见了小丹尼尔&iddot;赫夫-dj赫夫?而他有可能和你儿子在一起?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;我刚跟他父亲通过话。他是个警察,你知道吗?&rdo;
&ldo;知道。&rdo;
&ldo;他说他儿子昨天整晚都在家里。&rdo;
蒂娅看着迈克。她看到他的眼里有什么在爆发。他的瞳孔开始缩小。
她原来遇到过这种情况。她一只手搭在他胳膊上,但依然无法使他冷静。
&ldo;他在说谎。&rdo;迈克说。
警察耸耸肩。蒂娅眼看着迈克的脸色阴沉下来。他抬头看看她,然后看看莫,接着说:&ldo;我们离开这里。马上。&rdo;
医生希望迈克再留院观察一天,可那是不可能的。蒂娅知道现在不是表现得像个对丈夫竭尽关心的妻子的时候。她清楚迈克能忍住身体上的伤。他是那么坚强。这已是他第三次患脑震荡了‐‐前两次是在冰球场上。迈克比常人更多地经历了掉牙齿和面部缝针,他两次鼻骨骨折,一次下颌骨折,但却从来没有,一次也没有缺席任何一场比赛。大多数情况下,他甚至受伤后还坚持打完比赛。
蒂娅还明白,在这一点上没必要跟丈夫争执‐‐她不想那样。她希望他下床寻找他们的儿子。她知道,什么也不做只会造成更大的伤害。
莫扶迈克坐起来。蒂娅帮他穿好还沾着血迹的衣服。迈克不在乎。
他站起来。就在他们快要走出病房门时,蒂娅感觉到手机在振动。她期望是亚当打来的。但却不是。