他返回到外面,和卡特并肩坐在台阶上。
&ldo;怎么回事?&rdo;
卡特用一只手抹了抹脸,擦了擦了嘴巴和眼睛。
&ldo;都怪格雷斯。这个白痴。我们让赖安走了之后,他一直默不作声。但是,他平常也是这样啊,我们一起在北非的时候,他就是这样了,因此,我也就没有多想。当时我们刚吃了一点饭。是华利斯煮的。我们在谈钱的事,各人在头脑里计算着自己会分多少,拿到钱之后会怎么用。
&ldo;接着,华利斯开了个愚蠢的玩笑,说什么斯科尔兹内只愿意给三分之一的钱,但是,这比他给全部的钱,然后我们五个人分要多。我叫他闭上他的臭嘴,这事一点儿不好笑,但他就是不听。格雷斯坐在那里,拨弄着盘子里的食物,一句话也不说。
&ldo;后来,格雷斯抓起他的步枪,打死了华利斯。我当时正在擦枪,要不然,我也会这样干的。这个愚蠢的家伙。&rdo;
&ldo;是啊。&rdo;韦斯说。&ldo;愚蠢的家伙。斯科尔兹内答应付钱了。&rdo;
卡特睁大了眼睛,扭头看着韦斯。
&ldo;是的,这是赖安刚刚告诉我的。明天的《爱尔兰时报》上将刊登一则广告。你这里还有上好的伏特加吗?&rdo;
卡特站起来,走进室内。一分钟之后,他拿着两只酒瓶出来,其中一只几乎已经空了,另一只还是满的。他把那只几乎空了的酒瓶给了韦斯。
他们谁也不说话,坐了一会儿。韦斯小口喝着酒,卡特则大口大口地喝着。
&ldo;我曾经是个战士。&rdo;卡特说。
韦斯耸耸肩。&ldo;我也是啊。&rdo;
&ldo;以前这一身份意义重大。战士是为了国王和国家而战。你要为之献出生命。突然有一天,没有仗打了,你被晾在一边,掰着手指头,数着日子过,成为一无是处的废物了。&rdo;
韦斯感觉到了伏特加在胸口和舌头上的暖意。&ldo;我的战争从来就没有结束。有那么一小块土地,它周围的那些国家想把我们从这个地球上抹去,不留一丝痕迹,他们就为了那块土地而战。这些国家相互为敌,而且,他们互相憎恨的程度丝毫不亚于他们对我们的憎恨,要不是因为这个,他们早在十年前就把我们赶到海里去了。我的朋友,对你面前的和平心怀感激吧,不是所有的人都可以活着回家的。&rdo;
韦斯和卡特碰了一下酒瓶。
&ldo;如果你的战争的的确确结束了,你怎么办?&rdo;卡特问。&ldo;或者,你已经老得不能再打仗了,你怎么办?你怎么度过你的余生?&rdo;
韦斯思考着。此前他曾多次想过这个问题,但从来没有在白天想过。在茫茫黑夜中,他无法入眠的时候,这个问题就一直困扰着他。他只找到一个答案。
&ldo;我不知道。&rdo;韦斯说。他希望卡特从他的嗓音里听不出任何恐惧的成分。
61
赖安醒来后,打开宾馆房间的门,看到门口的地上有一份《爱尔兰时报》。他拿了进来,很快翻看了一遍,找到分类广告部分。在私人事务栏目,夹杂在孤独的乡村绅士寻找性情温柔女士的征婚广告中,他找到了那条广告: