&ldo;不,我不能嫁给你。我肚子里的孩子不是你的,我已经查过了,那是个混血儿,你看着可不像爱斯基摩人。&rdo;
&ldo;你有完没完了?我说正经事儿呢,我想跟你合伙儿干。&rdo;
&ldo;合伙儿干。&rdo;她嘟囔着这几个字,如同看见了一坨狗屎,&ldo;你真这么想?我们?合伙儿?&rdo;
&ldo;就像打排球那样,你传球,我扣杀。咱们明人不说暗话,布莱克小姐,实际上你尤其需要我的帮助。&rdo;
&ldo;我需要你的屁帮助。&rdo;米莉安不屑地说,心想这家伙也太把自己当回事儿了。
&ldo;那个阳痿的老杂种,叫本森的,他有个保险箱没错吧?&rdo;
&ldo;没错又怎么了?&rdo;
&ldo;怎么了?保险箱里通常都放什么东西?当然是重要的东西。比如手枪、钱、金银珠宝之类的。直说了吧,我会开保险箱。&rdo;
&ldo;什么人会干这种事啊?难道如今的社区大学连开保险箱的课程都有了?你不会是吹牛吧?&rdo;
&ldo;当然不是。&rdo;
&ldo;可我不需要保险箱里的东西。我已经说过了,我没那么贪得无厌。&rdo;她从包里掏出几张钞票,丢在账单上面,&ldo;钱我全付了,我们还是就此别过吧。谢谢你昨天夜里让我爽了一把。虽然狂野得让我有点受不了,不过还是蛮有意思的。我要离开这里了,祝你生活愉快。&rdo;
她起身便想离开。但阿什利一把抓住了她的手腕,而且越抓越紧。
&ldo;没有我的同意,你哪儿都别想去。&rdo;他露出一脸招牌式的迷人微笑。米莉安能感觉出来,他很善于搞这一套,&ldo;否则我就报警,把你的事全都告诉警察。再者说了,我还给你准备了一个小小的惊喜呢。&rdo;
米莉安很想在他的鼻子上来一拳,虽然那很可能会引起众人的围观。
&ldo;我对你的过去做过一个小小的调查。像你这样的女孩子一般是很少会给人留下什么线索的,但我还是想办法找到了你的妈妈。她还活着,而且过得很好。也许你知道这些,也许不知道。但我注意到你的嘴角刚刚抽动了一下,这说明我的话对你起了作用。别担心,我也有妈妈,知道是怎么一回事。挚爱和失望就像一对儿孪生兄弟,你说对吧?如果你敢耍我,我就去找你妈妈,把你所有的事情都告诉她。也许她会相信我,也许不会。但我觉得她终究会知道实情的。要是她知道你整天满世界流浪,与那些粗俗的南方佬和可怜的窝囊废们上床,还到处偷死人的钱,想必她一定会很伤心吧?我说,你想让她伤心吗?&rdo;
米莉安把牙齿咬得咯咯作响,她甚至担心它们会突然间崩得粉碎。
&ldo;现在你同意跟我合伙吗?&rdo;阿什利问。
&ldo;你能不能告诉我你床底下那个铁皮箱子里装的是什么?&rdo;
&ldo;不能。&rdo;他自鸣得意地笑道。
&ldo;我恨你。&rdo;她说。
&ldo;你爱我,因为我们是同一路人。&rdo;他站起身,伸嘴向米莉安索吻,可米莉安故意扭开了头,阿什利只好悻悻地在她脸颊上草草亲了一口。