&ldo;或许罪有应得用得不合适。我只是有种感觉,我们最终可能会发现伯尼先生并非纯洁无瑕,他的下场是咎由自取。
&ldo;我的天!&rdo;凯茨说,&ldo;或许你真的在曼彻斯特工作太久了。&rdo;
&ldo;可能。
他们来到了餐馆外面。凯茨碰了碰安琪尔的手臂。
&ldo;好啦,我们换个话题,好不好?讲点别的,我可以跟你谈谈我跑步的事儿,或者看看我度假时拍的照片。你呢,肯定也有爱好,对不对?&rdo;
安琪尔像机器在做调整一样停了几秒钟说:&ldo;好啊。
凯茨推着他进了大门。她笑得很开心,因为安琪尔刚说了一句笑话。但是她在想:&ldo;我很高兴你死了,你这个傻冒!&rdo;
52
在餐厅门里荧光灯的照射下,安琪尔看起来更具有&ldo;天使&rdo;这个形像的特征。他的白衬衣亮亮的,眼睛闪闪发光,金色的卷发让他更像广告片中那个小孩&ldo;泡泡&rdo;,而不是一个与罪犯打了15年交道的坚韧的警察。凯茨四下寻找加布里尔她最喜欢的服务员时忍不住笑个不停。
&ldo;什么事这么好笑?&rdo;警长斯维特略有尴尬地问,仿佛他知道自己正是引凯茨发笑的原因。
凯茨看见加布里尔正在与别的顾客说话。他看见了凯茨,扬起一根手指,做了一个稍等一会儿的动作。
&ldo;我想你不会喜欢知道原因的,杰克。&rdo;
&ldo;知道什么?&rdo;
&ldo;我想我已经猜出了你的另外一个外号。&rdo;
&ldo;我表示怀疑,你说说看。&rdo;
&ldo;我以为你不喜欢这个外号?&rdo;
&ldo;是,我不喜欢人用这个外号叫我。但是我也不想在接下来的一个小时里坐在你的对面,看你每隔几分钟就发出一阵儿傻笑。&rdo;
&ldo;我说出来,你不生气吧?&rdo;
&ldo;如果你一直纠缠不休,我会的。&rdo;
&ldo;有个广告片对不对?那个憨态可掬的小孩子傻乎乎地抬头看空中飘浮的泡泡的那个?我猜得对不对?噢,我们的桌子准备好了。
&ldo;他妈的!&rdo;安琪尔骂了一句。
凯茨早躲到几米之外了。
&ldo;他们这儿做格里尼尔酒,一种意大利基昂蒂干红,非常棒,我向你推荐。&rdo;
&ldo;我不喝葡萄酒。