紫玉看着高强痛苦的样子,不禁也是泪流满面,原来一直要自己坚强的高强还有这样的悲伤,一直以来,自己只觉得他深沉而忧郁,可是自己何曾体会到他内心那份压抑几十年的悲伤!自己的痛苦又怎能和他的相比呢?脑海里闪过高强分析三姨太死因时的那种强行压抑的痛苦神情,高松死后他那种强行故作坚强的悲伤样子……紫玉看着泪流满面的高强,一时间,竟也控制不住自己,趴在梅香的肩上啜泣着!
高天高泰二人沉默着,密室中出现了暂时的安静,正了正神色,高强拭去了脸上的泪水,深深地吸了一口气,走到地上那白色的棺材旁,弯腰抓起地上散碎的晶莹玉粒,看着对面的高天,讥笑着说道:&ldo;看到了吧?你朝思暮想的阴棺,你茶饭不思的冰灵芝,你神魂颠倒的三宝,为了这些不存在的东西,你夺走了我的娘亲!杀了我父亲,捅死了自己的儿子,逼疯了情人,自己也堕入别人的陷阱!你真可悲!你以为我会帮助一个杀死我双亲的凶手吗?告诉你,我比高泰还希望你死!&rdo;狠狠地将手中的碎玉砸在了墙上!
高天看着愤怒的高强,意外的并没有疯狂的怒骂,反而缓缓的问道:&ldo;你有很多机会杀了我,为什么不动手,还帮我找到了这个宝库?&rdo;
&ldo;那是因为松叔告诉我你不是主凶,而主凶的目标是你!留着你,只是为了更好的实施我的计划!螳螂捕蝉黄雀在后!你只是一只可怜的螳螂,因为你太贪心,贪心的人是不足为虑的!&rdo;顿了顿,&ldo;再说了,那镯子里的秘密我只是稍稍做了改动,为的是配合高泰将你骗进陷阱,引出这真正凶手!因为只有你的中计,才能让谨慎小心的幕后主谋出现!&rdo;
高强看了看一旁好像陷入沉思的高泰,说道:&ldo;开启密室机关的只需要一把阴木钥匙,只需要在墓碑上嵌入半枚阴木,这样就不会触动机关,所以,镯子上只有四卦&lso;坤,坎,艮,巽&rso;,对吧?高老爷!&rdo;
高泰突然长长地叹了口气,转头对着高强,像是看陌生人一般,&ldo;没想到,你的心机这么深,竟可以瞒过我?你趁着我与高天的矛盾,成功的从中渔翁得利!从而轻而易举的夺走了我高家的家产!佩服!&rdo;
&ldo;你错了,高泰!&rdo;高天突然仰起头打断了高泰的话,&ldo;一直以来,我对你都惧让三分,因为我知道我是个武夫,你的心机,你对敌人的狠毒,我是最清楚的,所以,在你死前,我一直不敢对付你,因为我没有把握!虽然我贪图家产,眼红三宝,可我一直隐忍着!几十年了,我为高家做的也不少了,你让我请来乌家三盗,又让我下药杀死杜老中医,威胁杜月玲,杀了三盗,杀杜月玲,一直以来,你唱白脸,在人面上当尽了好人,我充当黑脸,做尽了坏事,可是,这一切都是你指使,我动手!如今,你为了保住你的那些丑闻,竟然不惜诈死设计,将我骗进机关,你……&rdo;
&ldo;你闭嘴!&rdo;高泰怒声打断了高天的话,眼睛了似乎能喷出火来,站起身来,苍白的手指着高天喝道,&ldo;要不是你一直贪图三宝和家产,并且勾搭你的嫂子!生下了孽种!我怎么会要除你而后快!&rdo;
高天身子哆嗦了一下,眼神中现出痛苦的神色,&ldo;你又是怎么知道高瀚不是你亲生的?倪敏珠连我都没有告诉,你怎么会知道的?&rdo;
&ldo;哼,这还不是要怪你那死去的老父亲!&rdo;高泰指了指右手侧的灵位,&ldo;你难道没有看见这里面根本就没有高明的灵位吗?正是因为他太过相信阴棺,听信了游方道士的鬼话,认为阴棺只有交到没有生育的长子手里才能保全高家世代昌盛!所以你那该死的老父亲骗我喝药,让我丧失生子的能力!我虽然娶了四房姨太,可是我自身的问题,又怎么可能有儿子?&rdo;
狰狞的脸上肌肉疯狂的抽搐着,咬牙切齿的对着高天咆哮着……
高天听着高泰的咆哮,怔了半晌,突然间,仰头一阵狂笑,似乎想起了什么可笑的事情,笑的连腰都弯了下去……
第四十五章,真相二
第四十五章真相二
高天仿佛被人点了笑穴,哈哈的狂笑着,高泰看着颠狂的高天,脸色突然变得铁青,脸上的肌肉剧烈的抽搐着,要不是因为有了这坚硬晶石的阻挡,他肯定要将高天生生撕裂!
高强和紫玉站在了一起,将手中不知什么时候拿到的紫色宝玉悄悄地塞进了紫玉的手里,不动声色的看着高泰高天!
高泰看着高天,冷冷的问道:&ldo;你笑够了没有?&rdo;
高天忍住狂笑,像是自言自语一般,&ldo;没想到,没想到,一直以来我以为我最恨父亲,可是没想到你对他的恨意这么重!高泰,我现在才觉得原来你才是最可怜的人!哈哈……&rdo;
高泰冷哼了一声,算是回复了高天的讥笑,一只困在陷阱里的饿狼对自己来说是没有威胁的,现在自己要做的是专心对付身后这只狡猾的狐狸!
回头看着已经坐在了椅子上淡定的看着自己的高强,微微一怔,耸耸眉,也慢慢地坐在了另一张椅子上,紫玉和梅香则依旧站在进来的洞口,愠怒的看着高泰。
高泰微微一笑,对高强说道:&ldo;你好像胜券在握啊?&rdo;
&ldo;我从不做没有把握的事。&rdo;高强针锋相对的看着高泰,&ldo;再说了,高老爷好像还有话说吧?&rdo;