面包小说网

面包小说网>阿拉伯历史 > 第192章(第1页)

第192章(第1页)

伊本&iddot;左胡尔的家庭,曾产生了六代的医生,都是直系亲属。除上面所说的艾卜&iddot;麦尔旺外,他的儿子艾卜&iddot;伯克尔&iddot;穆罕默德(1198‐1199年卒)是最著名的成员。但是,他的荣誉主要是由于他掌握了阿拉伯文学的各种体裁,其次才是由于他的医学活动。有些诗篇,包括几首富于柔情的双韵体诗,据说是他的作品。穆瓦希德王朝的哈里发艾卜&iddot;优素福&iddot;叶耳孤卜&iddot;曼苏尔任命他为马拉库什的御医,但被一个猜忌的大臣毒死在那里。哈里发在殡礼时亲自致哀辞。艾卜&iddot;麦尔旺&iddot;阿卜杜勒&iddot;麦立克有一位祖父,外号也叫伊本&iddot;左胡尔,不但在西班牙行医,而且在巴格达、盖赖旺和开罗行医。西班牙的阿拉伯医生在东方行医的,还有亚尔美里亚人欧白杜拉&iddot;伊本&iddot;穆宰法尔&iddot;巴希里。巴希里是诗人兼医生,1127年在巴格达服务于塞尔柱克王朝的穆罕默德&iddot;伊本&iddot;马里克沙,他供给他一个野战病院,可以用四十只骆驼运输到前方去。他于1154年死于大马士革。在穆斯林们统治西班牙的最初几个世纪中,东方文化从较高的水平流入安达卢西亚,麦盖里开列过一个名单,说明有许多西班牙学者到东方各国求学,他们负籍远游埃及、叙利亚、伊拉克、波斯,甚至到河外地区和中国留学;但是,在十一世纪和以后的各世纪中,文化潮流的方向改变了,伊本&iddot;左胡尔和巴希里的实例,就能说明这一点。真的,这种文化潮流,在十二世纪时已强大到足以流往欧洲的程度了。西北非洲和西班牙,特别是托莱多‐‐克利摩拿人热拉尔和迈克尔&iddot;斯科特工作的地方‐‐对于阿拉伯医学传入欧洲,起过主导作用。通过拉丁语译本,把阿拉伯的学术介绍给西方人,这是一个意义重大的运动,这个运动的首倡者是非洲人君士坦丁(1087年卒),他翻译了阿里&iddot;伊本&iddot;阿拔斯所著《皇家医家》(kitābal-aliki)一书中的理论部分。君士坦丁生于迦太基,出身不明,肄业于萨勒诺医科学校(欧洲的第一所医科学校),这所学校传说是由四个主人创办的:一个拉丁人、一个希腊人、一个犹太人和一个萨拉森人(阿拉伯人)。中世纪的欧洲能够认识阿拉伯的医学,主要应归功于这三位翻译家:君士坦丁、克利摩拿人热拉尔(1187年卒)以及法赖吉&iddot;本&iddot;萨林(拉丁语farari-faragut)。热拉尔曾翻译宰海拉威的《医学宝鉴》、拉齐的《曼苏尔集》、伊本&iddot;西那的《医典》;西西里的犹太人法赖吉&iddot;本&iddot;萨林曾于1279年翻译拉齐的《医学集成》和伊本&iddot;兹莱的《养生表》(taqwial-abdān)。因此,主要的三大医学传统:伊斯兰教的传统、犹太教的传统、基督教的传统,最后终于达到了可以融合起来的地步。通过这些译本和同类的译本,一些阿拉伯的术语,传入了欧洲的各种语言。julep(译自阿拉伯语的julāb,来源于波斯语的gulāb,蔷薇水),是一种芳香的药水;rob(译自阿拉伯语的rubb),是一种用蜂蜜和蒸浓的果汁做成的甜剂;syrup(译自阿拉伯语的sharāb),是依照法定配方而制成的糖水,有时依照特种疗法,加上药剂,而制成糖浆,这些例子都可以作为证明。在中世纪的拉丁语里,da的意义是头痛,danu的意义是头痛药,这两个术语是译自阿拉伯语的sudā&lso;,意思是剧烈的头痛。某些医学术语,象某些数学术语一样也是翻译过来的。例如拉丁语的duraater(硬脑膜)和piaater(软脑膜)就是从阿拉伯语的al-ual-jā-fiyah(粗囱的妈妈)和al-ual-rāqiqah(温柔的妈妈)翻译过来的。有些化学上的术语,是从查比尔&iddot;伊本&iddot;哈彦和其他穆斯林化学家的阿拉伯语著作中通过拉丁语,然后再传入欧洲的各种语言的,例如,a1hol(酒精)、alebic(蒸馏器)、alkali(al-qāli,碱)、antiony(锑)、adel(梨状坛)、realgar(雄黄)、tutty(不纯锌华)等。西班牙的阿拉伯知识分子所获得的最大成就,是在哲学思想领域内。他们和他们在东方的同教人,把希腊哲学加以改造,再加上他们自己的贡献,特别是在调和信仰和理性、宗教和科学方面的贡献,然后把它传给拉丁的西方,在这个传递的链条中,西班牙的阿拉伯人,构成了最后的和最坚实的环节。在伊斯兰教的思想家看来,亚里士多德是真理,柏拉图是真理,《古兰经》是真理;但是,真理必须是合一的。因此,把这三者加以调和是必要的,于是他们就专心致志地从事于这个任务。基督教的经院哲学家,也碰到同样的问题,但他们的神学里的种种教条和神秘性,使这个任务变得更为困难。前面已经讲过,希腊的哲学家们所发展的哲学和希伯来的先知们所发展的一神教,是古代西方和古代东方最丰富的文化遗产。把这两大思潮加以调和,然后把它传入欧洲,这是巴格达和安达卢西亚两地中世纪时期伊斯兰教思想家们永恒的光荣。他们的贡献,是头等重要的,因为这种贡献不仅影响了科学的和哲学的思想、而且影响了晚期的基督教神学。

一套新概念,主要是哲学的概念,注入西欧,这标志着&ldo;黑暗时代&rdo;的结束和经院哲学时代的开端。由于同阿拉伯思想有了接触,由于重新认识了古代希腊的学问,欧洲人对于科学和哲学燃起了兴趣,受了鼓舞,他们从此走上了独立地、迅速地发展自己的文化生活的道路,他们的研究成果,我们直到现在都还在享受着。阿拉伯西班牙所产生的最早的哲学家之中有所罗门&iddot;本&iddot;盖比鲁勒(拉丁语的avicebron,avencebrol,阿维塞卜洛),一个犹太人。所罗门于1021年生于马拉加,约于1058年死于巴伦西亚。作为西方新柏拉图派哲学的第一位伟大的教师,本&iddot;盖比鲁勒往往被尊称为犹太教的柏拉图。象他的前辈伊本&iddot;麦萨赖一样,他拥护恩柏多克利(epedocles)所确定的哲学体系。在他的时代之前一千年,亚历山大港的希腊派犹太哲学家菲洛(philo),早已使柏拉图派哲学东方化,为其基督教化和伊斯兰教化做好准备,现在这种希腊派的伊斯兰哲学,又由本&iddot;盖比鲁勒加以西洋化,归还欧洲。本&iddot;盖比鲁勒的主要著作是《生命泉》(yanbu&rso;al-hayāh),1150年译成拉丁语,叫做fonsvitoe,对于中世纪的经院哲学起过作用,而且给予圣方济学派以启发。

已完结热门小说推荐

最新标签