卡姆‐‐&ldo;朋友们叫我莫格&rdo;‐‐也是如此。
他和其他保安人员一一见面。没有人像特勤分部的人那么矫揉造作,而且他们看来
是个很强的阵容。美国人自我介绍的名字是乔、斯坦、埃德加和布鲁斯。布鲁斯是个个
子很高的黑人军官,握手的力气很大,看上去好像用他的胸膛就可以阻挡一辆坦克。乔
和斯坦身材匀称属标准体型,而&ldo;子弹捕手&rdo;埃德加‐‐&ldo;叫我埃德&rdo;‐‐则完全是另
一种类型的人,平庸、紧张,显然具有耐力和绷紧的肌肉,他的相貌表示出他这一生都
在出生入死,邦德认为他是这组人的头脑。
另外三个俄国人是伊凡、叶夫根尼和吉纳蒂。三个好小伙。就是那种出入于克格勃
总部,照顾着更高级的官员的那种好小伙。有一次在一栋大楼里死了六个人之后,邦德
看到这样的三人小组从一栋大楼里出来‐‐六个人都不是自然死亡。
他试着和大家彬彬有礼地交谈,介绍画在黑板上的军舰平面图,告诉他们现在所处
的精确位置和他们的任务之间的关系。此外,三个军士拿着画有各层甲板详图以及&ldo;不
可征服号&rdo;上的这些部位和即将造访的贵宾和保安人员之间的位置关系的卡片,站在一
旁。邦德向大家解释,详细讲述了紧急操练的程序,确保说俄语的人也能听懂,然后,
向大家道声晚安,把他们交给了军士长。
一只轻柔的手搭在他的衣袖上。&ldo;我想,我由你亲自带到我的舱位去,邦德上校?&rdo;
尼基站在他的身边,挨得很近,使他能闻到她法国内衣的芳香。
&ldo;你,我想,要得到特殊待遇,特派员同志‐‐尼基。&rdo;
她向他露出灿烂的微笑,他注意到她那一口洁白整齐的牙齿和那张诱人的嘴巴。
&ldo;是的,碰巧你的住舱和我的很近。我得把你交给我们舰上的一名女军官,不过,不妨
一起走走,回到我的舱去。&rdo;
&ldo;我很抱歉,我来迟了一步,先生。&rdo;克洛弗&iddot;彭宁顿站在门口,她的那张脸看上
去就像是天神在震怒。&ldo;我接到指示由我护送特派员同志回到她的住舱,并让她了解内
情,先生。&rdo;
&ldo;什么内情?&rdo;从尼基的声音听来,她好像确实迷惑不解。
&ldo;这是英国的说法,意思是带你在整个舰上转一转。这位是大副彭宁顿,尼基。她
会好好照料你的。&rdo;
&ldo;哦,但是邦德上校,我还以为是你来照料我哪。&rdo;