功劳而任用徒有虚名的人。所以军队的将士不愿作战,而农民
外流迁移。我听说:引导民众的窍门,在于君主首先推崇什么。
所以,对于民众,可以使他们去务农作战,可以使他们去游说求
官,可以使他们去搞学问,这全在于君主怎样来给予奖赏。君主
根据功劳来给予奖赏,那么民众就会去作战;君主按照研读
《诗》、《书》等古代文献典籍的程度来给予奖赏,那么民众就会搞
学问。民众对于利的追求,就好像水向下流动一样,对东西南北
这四个方向是不加选择的。民众只要能从某些事情中得到利益
就会去做这些事情,因而关键在于君主对什么给予奖赏。如果
瞪着眼睛、握着手腕而讲勇武的人能得利,拖着长衣裳而巧言辩
说的人能得利,花费了很多时间为豪门权贵长期效劳的人能得
利‐‐‐尊崇了以上三种人,使他们没有功劳而都可以得利,那么
民众就会逃避农耕和作战去干这些事,或者靠空谈议论来求得
利益,或者侍奉君主的亲信靠请求说情取得利益,或者靠勇武去
争得利益。所以务农、作战的人一天天减少,而游荡混饭吃的人
越来越多,结果国家混乱而国土被割削,兵力虚弱而君主卑微。
这种情况之所以会形成,是因为君主抛弃了法制而任用了徒有
虚名的人。
君臣篇267
君臣篇之五
【原文】
故明主慎法制。言不中法者,不听也;行不中法者,不高9
也;事不中法者,不为也。言中法,则辩10之;行中法,则高之;事
中法,则为之。故国治而地广,兵强而主尊,此治之至也。人君
者不可不察也。
【译文】
所以英明的君主重视法制。言论不符合法制的,就不听从;
行为不符合法制的,就不推崇;事情不符合法制的,就不做。言论
符合法制的,就认为它动听有理;行为符合法制的,就推崇它;事
情符合法制的,就做它。所以国家治理得好而国土能扩大,兵力
强大而君主尊严,这是政治的最高境界,当君主的不可不搞清楚。
【注释】
1列贵贱:划分贵贱。
2义:通&ldo;仪&rdo;。这里指等级、名分。
3五官:指上古时代的五种官职,即春官、夏官、秋官、冬官和中官。
4官修:官吏奉公守法。
5行令:当作&ldo;从令&rdo;。
6廛:乡土,家乡。
7徒:只要。