&ldo;慢点,它不会马上就停下来,它会逐渐减速。好了,现在可以松开皮带了,踩稳了走几步,就像你离开自动扶梯一样。&rdo;
他抓住她的腰,几乎是把她提起来离开了平台。高岸和威尔逊已经坐在漫游车的后排座位上。
&ldo;欢迎你来到拉玛。&rdo;沃克菲尔笑着说,&ldo;好了,塔布里。&rdo;他紧接着对着通话器说,&ldo;都下来了,准备出发。行驶时,我们拨到收听模式。&rdo;
&ldo;快点,&rdo;伽洛斯催促道,&ldo;你的午餐搁在这里,让人垂涎欲滴……随便问一句,理查德,来的时候带了c号工具箱吗?我们正在商量做一个网笼,也许我需要各种各样的小配件哩。&rdo;
&ldo;知道了。&rdo;沃克菲尔快步走进营地的帐篷里,看见了那只工具箱,很明显,那东西很沉,&ldo;我的天,塔布里,&rdo;他对着通话机大叫,&ldo;你到底需要这里面的什么?&rdo;
所有人都听到了塔布里的笑声:&ldo;要抓住这么一只大家伙,你什么都得带上,越多越好。&rdo;
沃克菲尔关上了搬运机器人,爬进了漫游车,朝着圆柱海的方向驶去。
&ldo;我从来没有听过有这么蠢笨的馊主意。&rdo;雷吉&iddot;威尔逊报怨道,&ldo;有人会受伤的。&rdo;
足有一分钟的时间车里没人吭声。在他们的右侧,视线的最远处,宇航员们可以望见拉玛的&ldo;伦敦&rdo;城。
&ldo;做一个第二梯队的成员,感受如何?&rdo;威尔逊说,没人吱声。
一阵令人难堪的沉默以后,高岸博士转身很有礼貌地问道:&ldo;对不起,威尔逊先生,您是在跟我说话吗?&rdo;
&ldo;当然。&rdo;威尔逊点了点头,回答道,&ldo;难道没有人告诉过你,你是这次行动的&lso;后备&rso;科学顾问吗?我猜确实没人告诉过你。&rdo;威尔逊顿了顿又说,&ldo;当然不用奇怪,打我生下地起,就没人告诉过我,我是一个后备记者。&rdo;
&ldo;雷吉,我不认为……&rdo;尼柯尔刚开口,立即被打断了。
&ldo;而你,医生……&rdo;威尔逊朝前倾着身子,&ldo;……你可能只能算第三梯队的成员了。我无意间听到我们的大头目们‐‐海尔曼和布朗谈到你,要不是需要你的技术,他们倒宁愿让你呆在牛顿号上……&rdo;
&ldo;够了,&rdo;沃克菲尔生气地截住他的话,声音很严厉,&ldo;你别那么无礼。&rdo;过了一会儿,沃克菲尔又开口了,这次友好多了:&ldo;如果我没记错的话,你是一个赛车迷,想不想开开这辆四轮车?&rdo;
这真是个好主意,几分钟以后,雷吉&iddot;威尔逊坐在沃克菲尔旁边的驾驶座上,一边让车快速地绕着小圈,一边大声地笑着,叫着。可苦了后座上的尼柯尔和高岸,被簸摇得东歪西倒。
尼柯尔留神地观察着威尔逊。&ldo;他又有点失控了,&rdo;她暗忖,&ldo;至少这已经是过去两天以来的第三次。&rdo;她在回想她最后一次给他做扫描是在什么时候,&ldo;波索夫死后,他还没有做过,而这期间,已经给太空学院的军官们做了两次扫描了……真该死!&rdo;她骂自己,&ldo;我被波索夫事件弄得心神不宁,对他的状况太粗疏大意了。&rdo;她心里暗自决定,到了贝塔营地,尽可能给每个队员作一次身体扫描。
&ldo;顺便问问,我的大教授,&rdo;当威尔逊朝着营地直开过去时,沃克菲尔回头问高岸博士,&ldo;那天以后,你有没有进一步研究我们听到的&lso;怪声&rso;?布朗博士是不是还认为那是我们的集体幻觉虚构出来的故事?&rdo;
高岸博士摇了摇头:&ldo;我告诉你,那天我们听到的是一种新的声音。&rdo;他两眼望着前面,穿越神秘的中央平原,直抵远方,&ldo;这艘拉玛飞船与前一艘不一样,我明白这点。在圆柱海南面,那些棋盘格一样的田地的图形与第一艘拉玛不一样,它们不再直抵圆柱海岸边;海水还没有融化灯光就亮了;灯光熄灭时,也不像牛顿船长他们报告的那样,先暗淡下来以后才熄灭;那些生物也不再是单个活动,而是成组成群。&rdo;他停了下来,眼晴望着远方的棋盘形田野,&ldo;布朗博士说,这些差别可以忽略,但我却觉得它们意味着什么。很可能,布朗博士错了。&rdo;他的声音充满了忧虑。
&ldo;也可能他完全是他妈的一个狗杂种。&rdo;威尔逊忿忿地骂道。他把车速开到了极限,大叫:&ldo;贝塔营地,我们来了!&rdo;
第二十八章推理
尼柯尔吃完了午餐。饭的味道不错,配有压缩烤鸭、脱水椰菜和土豆泥。她拾头看了看,其他宇航员仍旧围坐在临时支起来的长条桌旁安安静静地进餐。门边的角落里,显示器正追踪着蟹形生物。它们的队形依旧。从影像可以看出,每隔十分钟多一点,它们就会掉一次头,朝反方向走去。
&ldo;这个地区的事完了以后它们还会干些什么呢?&rdo;沃克菲尔问。他正站在一张临时挂起来的公告板前,看着上面计算机绘制的地图,研究着。
&ldo;上次,它们沿着棋盘格地带之间的小路走到大竖井边,&rdo;弗朗西丝从桌子的另一头回答道,&ldo;然后,它们把背上的垃圾倾了下去。在这个地区里,它们什么都没有捡到,所以大家都在猜它们下一步会干什么。&rdo;