&ldo;是吗?我不喜欢他。我不会告诉他一些事。&rdo;
&ldo;什么样的事?&rdo;
&ldo;我知道的一些事,我知道很多事。我喜欢知道一些事情。&rdo;
她在椅子扶手上坐下来,继续审视我的脸。我开始感到相当不自在。
&ldo;爷爷被谋杀了。你知道吗?&rdo;
&ldo;是的,&rdo;我说。&ldo;我知道。&rdo;
&ldo;他被下了毒。用伊--色--林毒死的。&rdo;她非常谨慎地说出伊色林三个字。&ldo;有趣,可不是吗?&rdo;
&ldo;我想是的。&rdo;
&ldo;尤斯达士和我非常感兴趣。我们喜欢侦探故事,我一直想要做侦探,我现在就是,我正在收集线索。&rdo;
我感到,她是个有点残忍的小孩。
她又开始问。
&ldo;那个跟泰文勒督察长一起来的人也是个侦探吧?书本上说你总是可以从他们穿的靴子看出便衣侦探来。可是这个侦探穿的是小山羊皮鞋。&rdo;
&ldo;老规矩改了。&rdo;我说。
乔瑟芬根据她自己的想法来解释这句话。
&ldo;是的,&rdo;她说。&ldo;现在这里就将有很多改变,我想。我们会住到伦敦堤防边的一幢房子里去,妈妈早就想搬过去了,她会非常高兴。我不认为爸爸会在意,只要他的那些书也一起搬过去。他以前负担不起。他为了&lso;姬色波&rso;亏了很多钱。&rdo;
&ldo;姬色波?&rdo;(译注:以色列王亚哈之妃,引申意为&ldo;y妇&rdo;)&ldo;是的,你没去看过吗?&rdo;
&ldo;噢,是出戏吗?没有,我没看过。我在国外。&rdo;
&ldo;上演不太久。实际上,票房奇惨。我不认为妈妈适合演那种角色,你呢?&rdo;
我对照一下我对玛格达的印象。不管是穿着桃色家常服的她或是穿着特制裙套装的她,都没有给人任何&ldo;y妇&rdo;的意味,不过我愿意相信还有我尚未看到的另一种面貌的玛格达。
&ldo;也许不适合,&rdo;我谨慎地说。
&ldo;爷爷总是说那出戏会大大失败。他说他不会花任何钱赞助那些历史宗教剧的演出。他说票房绝对不会成功,但是妈妈非常热中,我自己也不太喜欢,那一点也不象圣经上原来故事的样子。我的意思是说,那出戏里的姬色波并没有象圣经记载的那样邪恶。她在戏里变得十分爱国而且真的相当好,这就使得整出戏变得沉闷之味了。不过,结尾还不错。
他们把她从窗口丢出去,只有两只狗过去吃她。我想这有点可怕,你不认为吗?我喜欢狗猛吃她的那部分。妈妈说你总不能把那么多狗弄上舞台,可是我不明白为什么不可以。你可以找一些演员狗。&rdo;她兴高采烈地引述:&ldo;&lso;它们把她吃得只剩下两只手掌。&rso;为什么它们不吃她的手掌呢?&rdo;
&ldo;我真的不知道。&rdo;我说。
&ldo;你不会认为狗那么特别吧。我们家的狗就不那样,它们什么都吃。&rdo;
乔瑟芬为这个圣经神话出神地想了几秒钟。
&ldo;这出戏惨败,我感到难过。&rdo;我说。
&ldo;嗯,妈妈担心死了,戏评简直吓死人了,她看到时,整整哭了一天,把早餐整盘丢到葛蕾蒂斯身上,而葛雷蒂斯辞职了。有点好玩。&rdo;
&ldo;我知道你喜欢戏剧,乔瑟芬。&rdo;我说。
&ldo;他们替爷爷验尸,&rdo;乔瑟芬说。&ldo;好查出他的死因。他们把验尸简称作p&iddot;,可是我认为这个简称有点混淆不清,你不认为吗?因为p&iddot;也代表&lso;总理&rso;,还有&lso;下午&rso;。&rdo;她若有所思地加上一句。
&ldo;你爷爷死了,你难过吗?&rdo;我问道。